Translation of "Will present" in German

This year, it will present a recommendation on media literacy.
Dieses Jahr wird sie eine Empfehlung in Sachen Medienkompetenz abgeben.
Europarl v8

I will present three of them to you in one minute.
Ich werde Ihnen drei davon innerhalb einer Minute vorstellen.
Europarl v8

The Commission will present a communication on this subject in 2010.
Die Kommission wird 2010 eine Mitteilung zu diesem Thema vorlegen.
Europarl v8

That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Daher werden wir Anfang 2010 einen Aktionsplan für unbegleitete Minderjährige vorlegen.
Europarl v8

Commissioner Füle will present the matter on her behalf.
Herr Kommissar Füle wird sie in dieser Angelegenheit vertreten.
Europarl v8

The Commission will present some proposals.
Die Kommission wird einige Vorschläge vorstellen.
Europarl v8

Mrs Andreasen will present the request.
Frau Andreasen wird den Antrag vorlegen.
Europarl v8

The Commission will also present a report which will be made public.
Die Kommission wird auch einen Bericht vorlegen, der öffentlich gemacht werden wird.
Europarl v8

Mr Speroni will now present the amendment.
Herr Speroni wird jetzt den Änderungsantrag vorstellen.
Europarl v8

The number of those present will be recorded in the Minutes.
Die Zahl der Anwesenden wird im Protokoll festgehalten.
Europarl v8

The Commission will present the results of this in the middle of 1999.
Die Ergebnisse wird die Kommission Mitte 1999 vorlegen.
Europarl v8

Fourth, will present to Parliament a report by 31 March 1999.
Der Ausschuß wird viertens dem Parlament bis zum 31. März 1999 Bericht erstatten.
Europarl v8

This means that the Commission will always present the reports and suggestions on time.
Das heißt, die Kommission wird die Berichte und Vorschläge immer rechtzeitig vorlegen.
Europarl v8

We know that you will be present at every emergency.
Wir wissen, dass Sie in jeder Notfallsituation da sein werden.
Europarl v8

This will present another opportunity to continue this dialogue.
Dies wird eine weitere Möglichkeit darstellen, diesen Dialog fortzusetzen.
Europarl v8

We will present these amendments again tomorrow on behalf of our group.
Morgen werden wir diese Änderungsanträge im Namen unserer Fraktion erneut vorlegen.
Europarl v8

Many of your constituents will be present.
Viele ihrer Wählerinnen und Wähler werden dabei sein.
Europarl v8

The EU will present an initiative on freedom of religion or belief.
Die EU wird eine Initiative über Religions- oder Glaubensfreiheit vorlegen.
Europarl v8

Can the Commission give an undertaking as to when it will present such a proposal?
Kann die Kommission zusagen, wann sie dazu einen Vorschlag vorlegen wird?
Europarl v8

It is my great pleasure to welcome Mr Henderson, who will present the statement on behalf of the Council.
Ich heiße Herrn Henderson willkommen, der die Erklärung des Rates vortragen wird.
Europarl v8

We will present a full report on voluntary organisations and foundations next year.
Wir werden im kommenden Jahr einen vollständigen Bericht über Freiwilligkeitsvereinigungen und -stiftungen vorlegen.
Europarl v8

As I mentioned earlier, we will soon present the report.
Wie ich bereits sagte, werden wir den Bericht bald vorlegen.
Europarl v8

The European Parliament administration will present the strategy to us in a few days' time.
Die Verwaltung des Europäischen Parlaments wird uns die Strategie in einigen Tagen präsentieren.
Europarl v8

It will present its conclusions before the end of this year.
Sie wird noch vor Jahresende ihre Schlussfolgerungen unterbreiten.
Europarl v8