Translation of "With great pleasure" in German

I shall do so with great pleasure, Mrs McCarthy.
Frau McCarthy, ich werde dies mit Vergnügen tun.
Europarl v8

I support this report with great pleasure.
Ich unterstütze diesen Bericht mit großer Freude.
Europarl v8

However, it is with great pleasure that I will take up the points, because they are so important.
Ich möchte jedoch sehr gern die wichtigen Punkte aufgreifen.
Europarl v8

I shall therefore vote with great pleasure for this report.
Deswegen werde ich sehr gerne für diesen Bericht stimmen.
Europarl v8

The Commission has also taken cognisance of these two reports with great pleasure.
Auch die Kommission hat diese beiden Berichte sehr wohlwollend zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I therefore voted for the Cauldron report with great pleasure.
Deshalb habe ich sehr gern für diesen Bericht von Herrn Caudron gestimmt.
Europarl v8

It is with great pleasure that I commend this resolution to the House.
Diese Entschließung empfehle ich dem Hohen Haus mit großer Freude.
Europarl v8

I have noted with great pleasure the representations made by the consumer organization.
Ich habe das Vorstelligwerden der Verbraucherverbände mit großer Genugtuung zur Kenntnis genommen.
EUbookshop v2

It's always with great pleasure that I welcome a new member of our congregation.
Es ist mir immer eine große Freude, neue Gemeindemitglieder zu begrüßen.
OpenSubtitles v2018

He recalled our trip with great pleasure.
Er hat sich gern an unsere Reise erinnert.
OpenSubtitles v2018

We would do it with great pleasure, but you must understand...
Es wäre für uns ein Vergnügen, Sie müssen aber verstehen...
OpenSubtitles v2018

It is with great pleasure that I will be supporting Mr Sierra's report this morning.
Ich werde Herrn Sierras Bericht heute morgen mit großem Vergnügen unterstützen.
EUbookshop v2