Translation of "Within the market" in German

The actors within the market transcend borders and have become international.
Die Akteure des Marktes agieren grenzüberschreitend und sind international geworden.
Europarl v8

The analysis of the injury has shown that the penetration of dumped imports was not even within the Community market.
Die Schadensanalyse zeigte keine gleichmäßige Durchdringung des Gemeinschaftsmarktes mit gedumpten Einfuhren.
DGT v2019

Within the European market, 40% of all goods are transported by seagoing ships.
Innerhalb des europäischen Marktes werden 40% aller Güter von Seeschiffen befördert.
Europarl v8

Lifelong learning should keep workers deployable within the changing labour market.
Durch lebenslanges Lernen müssen die Arbeitnehmer auf einem sich wandelnden Arbeitsmarkt beschäftigungsfähig bleiben.
Europarl v8

I also wish to say that there must be solid grounds for bans within the single market.
Ich will auch sagen, Embargos im Binnenmarkt bedürfen einer stichhaltigen Begründung.
Europarl v8

It improves the position of consumers within the internal market for services.
Sie verbessert die Stellung der Verbraucher auf dem Binnenmarkt für Dienstleistungen.
Europarl v8

Progress has also been made within the internal market, though not on the scale anticipated.
Fortschritte wurden beim Binnenmarkt erzielt, jedoch nicht in dem vorgesehenen Maß.
Europarl v8

This distorts the decisions of undertakings within the internal market.
Dadurch werden die Entscheidungen der Unternehmen im Binnenmarkt verfälscht.
Europarl v8

At the same time we are enhancing consumer protection within the market.
Zugleich stärken wir den Schutz der Verbraucher im Binnenmarkt.
Europarl v8

How important are Yahoo and Google within the e-mail market in Germany?
Wie wichtig sind Yahoo und Google auf dem E-Mail-Markt in Deutschland?
WMT-News v2019

In reply to the submissions made by interested parties, Germany noted that none raised concerns about possible distortions of competition within the internal market, but that, rather, all of the interested parties, and notably the trade associations representing possible competitors of the beneficiaries at national and European level, were supporting the aid.
Drittens begünstigt die Maßnahme selektiv bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige.
DGT v2019

The unharmonised legislative landscape across the EU has created an unequal playing field within the single market.
Aufgrund der uneinheitlichen Rechtslage in der EU sind ungleiche Ausgangsbedingungen im Binnenmarkt entstanden.
TildeMODEL v2018

The unharmonised legislative landscape across the EU has created an uneven playing field within the single market.
Aufgrund der uneinheitlichen Rechtslage in der EU sind ungleiche Ausgangsbedingungen im Binnenmarkt entstanden.
TildeMODEL v2018

E-commerce is the main driver for growth within the Digital Single Market.
Der elektronische Handel ist der wichtigste Wachstumsfaktor im digitalen Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018