Translation of "Workforce" in German

Two thirds of the total workforce in the private sector are employed by SMEs.
Zwei Drittel aller Arbeitskräfte im privaten Sektor sind in KMUs beschäftigt.
Europarl v8

However, this means that we need to educate and provide further training for our workforce.
Dies bedeutet jedoch weitere Fort- und Weiterbildungsmöglichkeiten für unsere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer.
Europarl v8

Our maritime industry which uses this workforce can only become more competitive as a result.
Unsere Schifffahrtsindustrie, die diese Arbeitskräfte einsetzt, wird dadurch nur noch wettbewerbsfähiger.
Europarl v8

Low levels of education among the workforce and skills' mismatches are a matter of concern.
Das niedrige Bildungsniveau der Erwerbstätigen und Fehlqualifizierungen sind Besorgnis erregend.
DGT v2019

CWP’s workforce is to be reduced by some 33 people.
Die Belegschaft von CWP wurde um ca. 33 Arbeitnehmer abgebaut.
DGT v2019

Another indicator is the excessive size of the workforce.
Ein weiterer Indikator ist die zu große Zahl der Beschäftigten.
DGT v2019

Tomorrow's workforce will be made up of today's young people.
Die jungen Menschen von heute sind die Arbeitskräfte von morgen.
Europarl v8

The workforce is extremely unhappy with the common position.
Die Beschäftigten sind mit dem gemeinsamen Standpunkt äußerst unzufrieden.
Europarl v8

Training is the key to the success of managers as well as their workforce.
Die Ausbildung ist der Schlüssel zum Erfolg von Managern sowie ihrer Beschäftigten.
Europarl v8

Reducing the workforce to poverty and dissolving the social protection system cannot be a basis for any kind of growth.
Keine Entwicklung kann sich auf Verelendung der Arbeitnehmerschaft und Auflösung der Sozialsysteme gründen.
Europarl v8

At the main site, Saint-Nazaire, the workforce is to be reduced through early retirements.
Am Hauptstandort Saint-Nazaire soll die Beschäftigtenzahl durch Nutzung der Frühruhestandsregelung gesenkt werden.
DGT v2019

There has to be a sense of responsibility towards the workforce.
Es muß ein Bewußtsein von Verantwortung gegenüber der Belegschaft geben.
Europarl v8

Only 0.2 % of the total workforce of the EU exercise this option.
Nur 0, 2 % aller Arbeitskräfte in der EU nutzen diese Möglichkeit.
Europarl v8

The workforce in 2006 is planned to total 210 employees [4].
Für 2006 ist eine Beschäftigtenzahl von 210 geplant [4].
DGT v2019

We need a European Company Statute with the full participation of the workforce.
Wir benötigen ein Statut der Europäischen Aktiengesellschaft mit der vollen Mitwirkung der Arbeitnehmerschaft.
Europarl v8

The European Union wants a mobile, flexible workforce.
Die Europäische Union braucht mobile und flexible Arbeitskräfte.
Europarl v8

Almost half of Turkey’s workforce is involved in agriculture.
Beinahe die Hälfte aller Erwerbstätigen der Türkei arbeitet in der Landwirtschaft.
Europarl v8