Translation of "World war" in German

Europe is going through its worst economic crisis since the Second World War.
Europa steckt in seiner schwersten Wirtschaftskrise seit dem Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

This was recognised by the founding states after the Second World War.
Das haben die Gründungsstaaten nach dem Zweiten Weltkrieg verstanden.
Europarl v8

You say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
Sie sagen, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit haben ihren Höhepunkt gefunden im Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

This was the largest explosion of its kind on mainland Britain since the Second World War.
Das war die größte Explosion auf der britischen Insel seit dem zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

The events of the Second World War gave birth to the EU.
Die Geschehnisse des Zweiten Weltkriegs führten zur Gründung der EU.
Europarl v8

Its adoption was a consequence of the events of the Second World War.
Ihre Verabschiedung war eine Folge der Ereignisse des zweiten Weltkriegs.
Europarl v8

Hundreds of thousands of Roma were killed and persecuted during the Second World War.
Hundertausende Roma wurden während des Zweiten Weltkrieges getötet und verfolgt.
Europarl v8

Six million Jews were murdered in the Second World War here in Europe.
Sechs Millionen Juden wurden im Zweiten Weltkrieg hier in Europa ermordet.
Europarl v8

It is not just a question of neutrality during the Second World War.
Es geht nicht um eine Neutralität nur im Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

Europe is in its most precarious economic situation since the end of the Second World War.
Europa befindet sich in der prekärsten wirtschaftlichen Situation seit Ende des Zweiten Weltkriegs.
Europarl v8

More than 65 years have passed since the Second World War.
Seit dem Zweiten Weltkrieg sind mehr als 65 Jahre vergangen.
Europarl v8

The War Crimes Tribunals after the Second World War also fulfilled another function.
Die Kriegsverbrechertribunale nach dem Zweiten Weltkrieg haben aber noch eine andere Funktion erfüllt.
Europarl v8

These events are details of World War Two.
Diese Ereignisse stellen die Details des zweiten Weltkrieges dar.
Europarl v8

Chemical weapons were sunk here after World War II in the late 1940s.
Hier wurden nach dem Zweiten Weltkrieg in den späten 40er-Jahren Chemiewaffen versenkt.
Europarl v8

Have we learnt nothing from the Second World War?
Haben wir aus dem Zweiten Weltkrieg nichts gelernt?
Europarl v8

These were calls that were made immediately after the Second World War.
Das waren Forderungen, die unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg entstanden sind.
Europarl v8

Twelve years after the Second World War, the former warring parties put their signatures to the Treaties of Rome.
Zwölf Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg unterschrieben die Kriegsteilnehmer die Römischen Verträge.
Europarl v8

This date also marked the end of the World War II for the Netherlands.
Das war nämlich auch für die Niederlande das Ende des Zweiten Weltkriegs.
Europarl v8

You were young, a child refugee, during the final stages of the Second World War.
In der Endphase des Zweiten Weltkriegs waren Sie jung, ein Flüchtlingskind.
Europarl v8

It will soon have been going on for as long as the Second World War did.
Das ist fast so lange wie der zweite Weltkrieg.
Europarl v8

This was the worst case of genocide in Europe since the Second World War.
Dies war der schlimmste Fall von Völkermord in Europa seit dem Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

Enlargement has finally put the Second World War to rest.
Durch die Erweiterung ist der Zweite Weltkrieg endgültig abgeschlossen worden.
Europarl v8

The armour-plating used in the Second World War was pierced by shells with a hollow charge, powered by chemical energy.
Die im Zweiten Weltkrieg eingesetzten Panzerungen wurden durch Hohlladungsgeschosse mit chemischer Energie durchbrochen.
Europarl v8

After the Second World War, we still have not learned the lessons.
Nach dem Zweiten Weltkrieg haben wir noch immer nichts gelernt.
Europarl v8

In its way, it also brings the Second World War to a close.
Und auf seine Weise beendet er auch den Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8