Translation of "In ähnlicher weise" in English
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											müssen
																											die
																											Entscheidungen
																											der
																											zuständigen
																											Rechtsorgane
																											durchgesetzt
																											werden.
																		
			
				
																						Similarly,
																											the
																											decisions
																											of
																											the
																											competent
																											judicial
																											institutions
																											must
																											be
																											enforced.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Entwicklung
																											des
																											Marktanteils
																											der
																											gedumpten
																											Einfuhren
																											aus
																											Taiwan
																											verlief
																											in
																											ähnlicher
																											Weise.
																		
			
				
																						The
																											market
																											share
																											of
																											dumped
																											imports
																											originating
																											in
																											Taiwan
																											developed
																											along
																											the
																											same
																											lines.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											ist
																											die
																											momentane
																											Lage
																											im
																											Kosovo
																											potentiell
																											gefährlich.
																		
			
				
																						Likewise,
																											the
																											position
																											in
																											Kosovo
																											at
																											the
																											moment
																											is
																											potentially
																											dangerous.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											ist
																											die
																											Bedeutung
																											von
																											Vorortzügen
																											gestiegen.
																		
			
				
																						Similarly,
																											the
																											importance
																											of
																											suburban
																											railways
																											has
																											increased.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											wird
																											die
																											Umsetzung
																											der
																											Wasserrahmenrichtlinie
																											blockiert.
																		
			
				
																						Similarly,
																											implementation
																											of
																											the
																											Water
																											Framework
																											Directive
																											keeps
																											stalling.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Labour
																											Party
																											ist
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											gespalten.
																		
			
				
																						Labour
																											is
																											similarly
																											divided.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											nutzten
																											sie
																											die
																											folgenden
																											Kronprinzen
																											und
																											Princes
																											of
																											Wales.
																		
			
				
																						It
																											was
																											used
																											by
																											subsequent
																											Princes
																											of
																											Wales
																											in
																											the
																											same
																											fashion,
																											but
																											rarely
																											worn.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Evista
																											und
																											Östrogene
																											beeinflussen
																											den
																											Knochenumbau
																											und
																											den
																											Calciumstoffwechsel
																											in
																											ähnlicher
																											Weise.
																		
			
				
																						Evista
																											and
																											oestrogen
																											affect
																											bone
																											remodelling
																											and
																											calcium
																											metabolism
																											similarly.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											führt
																											die
																											Anwesenheit
																											von
																											TAMs
																											zur
																											Resistenz
																											gegen
																											ZDV.
																		
			
				
																						Similarly,
																											the
																											presence
																											of
																											TAMs
																											gives
																											rise
																											to
																											resistance
																											to
																											ZDV.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Jedes
																											Mitglied
																											hat
																											einen
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											benannten
																											Stellvertreter.
																		
			
				
																						Each
																											member
																											shall
																											have
																											a
																											deputy
																											appointed
																											on
																											a
																											similar
																											basis.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Gegebenenfalls
																											werden
																											andere
																											Kontaminanten
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											untersucht.
																		
			
				
																						Where
																											appropriate,
																											a
																											similar
																											review
																											will
																											be
																											undertaken
																											for
																											other
																											contaminants.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Optruma
																											und
																											Östrogene
																											beeinflussen
																											den
																											Knochenumbau
																											und
																											den
																											Calciumstoffwechsel
																											in
																											ähnlicher
																											Weise.
																		
			
				
																						Optruma
																											and
																											oestrogen
																											affect
																											bone
																											remodelling
																											and
																											calcium
																											metabolism
																											similarly.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Raloxifen
																											und
																											Östrogene
																											beeinflussen
																											den
																											Knochenumbau
																											und
																											den
																											Calciumstoffwechsel
																											in
																											ähnlicher
																											Weise.
																		
			
				
																						Raloxifene
																											and
																											oestrogen
																											affect
																											bone
																											remodelling
																											and
																											calcium
																											metabolism
																											similarly.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Quäker,
																											Baptisten
																											und
																											Methodisten
																											sind
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											organisiert.
																		
			
				
																						Baptists,
																											Quakers,
																											and
																											Methodists
																											are
																											organized
																											in
																											a
																											similar
																											way.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Verlängerung
																											der
																											PT
																											nahm
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											um
																											den
																											Faktor
																											2,1
																											zu.
																		
			
				
																						The
																											inhibition
																											of
																											Factor
																											Xa
																											activity
																											was
																											increased
																											by
																											a
																											factor
																											of
																											2.6
																											in
																											patients
																											with
																											moderate
																											hepatic
																											impairment
																											as
																											compared
																											to
																											healthy
																											volunteers;
																											prolongation
																											of
																											PT
																											was
																											similarly
																											increased
																											by
																											a
																											factor
																											of
																											2.1.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Ob
																											sich
																											die
																											Anhänger
																											Zhaos
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											artikulieren
																											werden,
																											ist
																											ungewiss.
																		
			
				
																						Whether
																											Zhao’s
																											supporters
																											will
																											express
																											themselves
																											in
																											a
																											similar
																											fashion
																											is
																											uncertain.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											mangelt
																											es
																											auch
																											im
																											Bereich
																											Fiskalpolitik
																											an
																											Übereinstimmung.
																		
			
				
																						When
																											it
																											comes
																											to
																											fiscal
																											policy,
																											agreement
																											is
																											similarly
																											lacking.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Windstärke
																											schwankt
																											in
																											ähnlicher
																											Weise.
																		
			
				
																						Likewise,
																											wind
																											fluctuates
																											in
																											strength.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											sollte
																											die
																											OECD
																											Russlands
																											Beitritt
																											auf
																											Eis
																											legen.
																		
			
				
																						Similarly,
																											the
																											OECD
																											should
																											put
																											Russia’s
																											accession
																											process
																											on
																											hold.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Ägyptens
																											Status
																											als
																											Regionalmacht
																											unter
																											Mubarak
																											hat
																											sich
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											kontinuierlich
																											verschlechtert.
																		
			
				
																						Egypt's
																											status
																											as
																											a
																											regional
																											power
																											under
																											Mubarak
																											has
																											similarly
																											weakened
																											steadily.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Im
																											Bildungsbereich
																											eröffnen
																											sich
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											enorme
																											Chancen.
																		
			
				
																						Education
																											provides
																											the
																											same
																											kind
																											of
																											vast
																											opportunity.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Mehrere
																											europäischen
																											Finanzminister
																											äußerten
																											sich
																											anschließend
																											in
																											ähnlicher
																											Weise.
																		
			
				
																						Several
																											European
																											finance
																											ministers
																											subsequently
																											echoed
																											a
																											similar
																											theme.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Fertigungsindustrie
																											wird
																											durch
																											die
																											3D-Drucktechnologie
																											in
																											ähnlicher
																											Weise
																											revolutioniert
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											manufacturing
																											industry,
																											meanwhile,
																											will
																											be
																											similarly
																											transformed
																											by
																											3D
																											printing
																											technology.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											ähnlicher
																											Weise
																											kann
																											auch
																											die
																											Entwicklung
																											Schwarzafrikas
																											nicht
																											an
																											andere
																											delegiert
																											werden.
																		
			
				
																						Similarly,
																											sub-Saharan
																											Africa’s
																											development
																											cannot
																											not
																											be
																											delegated
																											to
																											others.
															 
				
		 News-Commentary v14