Translation of "In anbetracht" in English
																						In
																											Anbetracht
																											dessen
																											teile
																											ich
																											Herrn
																											Costas
																											Besorgnis.
																		
			
				
																						In
																											light
																											of
																											this,
																											I
																											share
																											Mr
																											Costa's
																											concern.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											dessen
																											möchte
																											ich
																											drei
																											kurze
																											Bemerkungen
																											anfügen.
																		
			
				
																						I
																											should
																											like
																											to
																											make
																											three
																											brief
																											remarks
																											in
																											this
																											respect.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											künftigen
																											sozialen
																											Herausforderungen
																											ist
																											dies
																											unzureichend.
																		
			
				
																						Given
																											the
																											social
																											challenges
																											that
																											lie
																											ahead,
																											this
																											is
																											insufficient.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											dessen
																											bleibt
																											die
																											Arbeitslosigkeit
																											unter
																											jungen
																											Menschen
																											ein
																											besorgniserregendes
																											Problem.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											above,
																											unemployment
																											among
																											young
																											people
																											remains
																											a
																											worrying
																											problem.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											kurzen
																											Zeit
																											möchte
																											ich
																											es
																											bei
																											zwei
																											Fragen
																											bewenden
																											lassen.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											lack
																											of
																											time,
																											I
																											shall
																											simply
																											ask
																											two
																											questions.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											Lage
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											gibt
																											dies
																											Anlaß
																											zur
																											Sorge.
																		
			
				
																						Given
																											the
																											current
																											state
																											of
																											Europe,
																											that
																											is
																											worrying.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											des
																											Zustands
																											der
																											Bestände
																											ist
																											dies
																											zweifellos
																											von
																											großer
																											Bedeutung.
																		
			
				
																						These
																											measures
																											were
																											recommended
																											by
																											ICCAT
																											back
																											in
																											1996
																											and,
																											given
																											the
																											situation
																											of
																											this
																											resource,
																											are
																											of
																											undeniable
																											importance.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											heutigen
																											Lage
																											kommt
																											man
																											leider
																											nicht
																											ohne
																											sie
																											aus.
																		
			
				
																						In
																											the
																											current
																											state
																											of
																											affairs,
																											we
																											can
																											unfortunately
																											not
																											do
																											without
																											it.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											Platzbeschränkung
																											wird
																											stattdessen
																											‚BEZEICHNUNGSERGÄNZUNG‘
																											als
																											obligatorisches
																											Attribut
																											verwendet.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											limited
																											space,
																											the
																											TITLE
																											COMPLEMENT
																											is
																											used
																											instead
																											as
																											the
																											mandatory
																											attribute.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											des
																											Vorstehenden
																											wurde
																											der
																											Antrag
																											abgelehnt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											foregoing,
																											the
																											claim
																											was
																											rejected.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											des
																											Vorstehenden
																											musste
																											das
																											Argument
																											etwaiger
																											Auswirkungen
																											der
																											Wechselkursschwankungen
																											zurückgewiesen
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											light
																											of
																											the
																											above,
																											the
																											argument
																											regarding
																											the
																											possible
																											effect
																											of
																											exchange
																											rate
																											movements
																											must
																											be
																											rejected.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Ich
																											möchte
																											in
																											Anbetracht
																											dieser
																											Probleme
																											über
																											die
																											Zukunft
																											sprechen.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											these
																											problems,
																											I
																											would
																											like
																											to
																											talk
																											about
																											the
																											future.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Damit
																											wird
																											eine
																											in
																											Anbetracht
																											der
																											jüngsten
																											Geschichte
																											dieses
																											Landes
																											peinliche
																											Unterscheidung
																											gemacht.
																		
			
				
																						This
																											is
																											an
																											embarrassing
																											distinction
																											in
																											view
																											of
																											the
																											country's
																											recent
																											history.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											in
																											Anbetracht
																											aller
																											Tatsachen
																											bleiben
																											doch
																											ein
																											oder
																											zwei
																											gemischte
																											Ergebnisse.
																		
			
				
																						All
																											things
																											considered,
																											however,
																											there
																											remain
																											one
																											or
																											two
																											mixed
																											results.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Heute
																											sind
																											solche
																											Optionen
																											in
																											Anbetracht
																											des
																											globalen
																											Charakters
																											der
																											Finanzkrise
																											nicht
																											verfügbar.
																		
			
				
																						Today,
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											global
																											character
																											of
																											the
																											financial
																											crisis,
																											such
																											options
																											are
																											not
																											available.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Das
																											ist
																											besonders
																											in
																											Anbetracht
																											der
																											Entlastung
																											des
																											Haushaltsplans
																											2009
																											von
																											Bedeutung.
																		
			
				
																						This
																											is
																											especially
																											important
																											in
																											consideration
																											of
																											the
																											discharge
																											of
																											the
																											2009
																											budget.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Dafür
																											ist
																											Geld
																											vonnöten,
																											in
																											Anbetracht
																											der
																											Bedeutung
																											des
																											Programms
																											sogar
																											reichlich.
																		
			
				
																						Money
																											is
																											needed
																											for
																											this,
																											on
																											a
																											large
																											scale
																											even,
																											in
																											view
																											of
																											the
																											importance
																											of
																											the
																											programme.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											geografischen
																											Lage
																											Österreichs
																											ist
																											diese
																											Bestimmung
																											anzuwenden.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											Austria’s
																											geographical
																											position,
																											that
																											provision
																											should
																											be
																											applied.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											geografischen
																											Lage
																											Ungarns
																											ist
																											diese
																											Bestimmung
																											anzuwenden.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											Hungary’s
																											geographical
																											position,
																											that
																											provision
																											should
																											be
																											applied.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											ist
																											weder
																											heute,
																											in
																											Anbetracht
																											der
																											Krise,
																											noch
																											langfristig
																											sinnvoll.
																		
			
				
																						This
																											makes
																											sense
																											neither
																											today,
																											in
																											the
																											face
																											of
																											the
																											crisis,
																											nor
																											in
																											the
																											longer
																											term.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											hohen
																											Arbeitslosenquote
																											ist
																											diese
																											Situation
																											besorgniserregend
																											und
																											unverständlich.
																		
			
				
																						Given
																											the
																											high
																											rate
																											of
																											unemployment,
																											this
																											situation
																											is
																											worrying
																											and
																											incomprehensible.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											der
																											gegenwärtigen
																											Stagnation
																											ist
																											das
																											ein
																											wertvoller
																											Schritt
																											vorwärts.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											current
																											practice,
																											which
																											is
																											stagnant,
																											this
																											is
																											a
																											useful
																											move
																											forward.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											des
																											Ausmaßes
																											des
																											Drogenmißbrauchs
																											verdient
																											das
																											Aktionsprogramm
																											volle
																											Unterstützung.
																		
			
				
																						In
																											view
																											of
																											the
																											extent
																											of
																											drug
																											misuse,
																											implementation
																											of
																											the
																											action
																											programme
																											must
																											be
																											given
																											full
																											support.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											Anbetracht
																											des
																											Vorstehenden
																											haben
																											wir
																											die
																											Änderungsanträge
																											zum
																											Bericht
																											González
																											Trivio
																											unterstützt.
																		
			
				
																						Considering
																											the
																											above
																											we
																											supported
																											the
																											amendments
																											to
																											the
																											González
																											Triviño.
															 
				
		 Europarl v8