Translation of "In bestimmter hinsicht" in English
																						In
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											ist
																											sie
																											optimal,
																											oder?
																		
			
				
																						In
																											some
																											ways
																											she
																											is
																											ideal,
																											is
																											she
																											not?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wir
																											müssen
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											realistisch
																											sein.
																		
			
				
																						We
																											must
																											be
																											realistic
																											about
																											one
																											particular
																											situation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											war
																											Mbeki
																											erfolgreich.
																		
			
				
																						In
																											certain
																											respects,
																											he
																											has
																											been
																											a
																											success.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											werden
																											Kollektivverhandlungen
																											durch
																											das
																											geänderte
																											Gesetz
																											noch
																											stärker
																											eingeschränkt.
																		
			
				
																						In
																											some
																											respect
																											the
																											new
																											amended
																											Law
																											is
																											making
																											collective
																											bargaining
																											even
																											more
																											restricted.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Doch
																											das
																											Fachwissen
																											dieser
																											Leute
																											scheint
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											zu
																											fehlen.
																		
			
				
																						Yet
																											expertise
																											of
																											these
																											people
																											appears
																											to
																											be
																											lacking
																											in
																											some
																											regards.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Deshalb
																											sind
																											Sie
																											sich
																											vermutlich
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											selbst
																											ein
																											Geheimnis.
																		
			
				
																						So
																											on
																											some
																											level,
																											you
																											may
																											even
																											be
																											a
																											mystery
																											to
																											yourself.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Denn
																											diese
																											Gesetze
																											stellen
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											Beschränkungen
																											im
																											Rahmen
																											der
																											nachhaltigen
																											Entwicklung
																											usw.
																											dar.
																		
			
				
																						In
																											one
																											sense,
																											these
																											laws
																											are
																											restrictions
																											which
																											come
																											within
																											the
																											context
																											of
																											sustainable
																											development
																											and
																											so
																											on.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Gegenwärtige
																											EG-Vorschriften
																											über
																											gefährliche
																											Abfälle
																											müssen
																											daher
																											bei
																											behalten
																											werden,
																											jedoch
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											abgeändert.
																		
			
				
																						"wide-rangingrr
																											covering
																											a
																											rather
																											broad
																											area
																											and
																											attaching
																											to
																											several
																											possible
																											persons,
																											necessitates
																											more
																											cases
																											of
																											exoneration
																											than
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ich
																											glaube
																											sogar,
																											dass
																											wir
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											jetzt
																											schon
																											auf
																											anderen
																											Planeten
																											leben.
																		
			
				
																						And
																											I
																											like
																											to
																											think
																											that
																											in
																											a
																											particular
																											way
																											we
																											are
																											already
																											living
																											in
																											other
																											planets.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											instrumentelle
																											Handeln
																											ist
																											natürlich
																											nötig,
																											interessiert
																											uns
																											aber
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											nicht.
																		
			
				
																						Instrumental
																											acting
																											is,
																											of
																											course,
																											necessary,
																											but
																											does
																											not
																											interest
																											us
																											in
																											certain
																											aspects.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Kommission
																											hat
																											deutlich
																											gemacht,
																											dass
																											sie
																											weiß,
																											dass
																											das
																											Fischereiwesen
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											nicht
																											wirtschaftlich
																											ist,
																											aber
																											das
																											ist
																											nicht
																											das
																											Ergebnis
																											der
																											hohen
																											Kraftstoffpreise.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											has
																											made
																											it
																											quite
																											clear
																											that
																											they
																											understand
																											that
																											the
																											fishing
																											industry
																											is
																											not
																											economically
																											viable
																											in
																											some
																											respects,
																											but
																											that
																											is
																											not
																											the
																											result
																											of
																											extra
																											fuel
																											prices.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Sie
																											haben
																											nicht
																											vergessen,
																											dass
																											bestimmte
																											Länder
																											erst
																											kürzlich
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											beigetreten
																											und
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											wirtschaftlich
																											benachteiligt
																											sind.
																		
			
				
																						You
																											have
																											not
																											forgotten
																											that
																											we
																											have
																											countries
																											which
																											have
																											only
																											recently
																											acceded
																											to
																											the
																											European
																											Union,
																											and
																											which
																											are,
																											in
																											a
																											sense,
																											economically
																											handicapped.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bis
																											zum
																											heutigen
																											Tage
																											hat
																											die
																											von
																											uns
																											ausgewählte
																											Methode,
																											die
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											und
																											im
																											Vergleich
																											zu
																											anderen
																											Methoden
																											logischer
																											und
																											einfacher
																											anzuwenden
																											war,
																											die
																											Erfüllung
																											der
																											Ziele
																											des
																											Europäischen
																											Sozialfonds
																											weder
																											verzögert
																											noch
																											gefährdet.
																		
			
				
																						Up
																											until
																											now,
																											the
																											method
																											we
																											have
																											chosen
																											and
																											which
																											was,
																											from
																											a
																											certain
																											viewpoint,
																											logical
																											and
																											easier
																											than
																											other
																											methods,
																											did
																											not
																											delay
																											or
																											put
																											at
																											risk
																											fulfilment
																											of
																											the
																											objectives
																											of
																											the
																											European
																											Social
																											Fund.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auch
																											dieses
																											Mal
																											verfügen
																											wir
																											über
																											ein
																											Dokument,
																											das
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											vorzüglich
																											ist,
																											dennoch
																											muss
																											ich
																											eine
																											gewisse
																											Kritik
																											an
																											die
																											Adresse
																											der
																											Kommission
																											richten.
																		
			
				
																						This
																											time,
																											there
																											is
																											also
																											a
																											document
																											which
																											in
																											some
																											respects
																											is
																											excellent
																											but
																											I
																											do
																											have
																											to
																											criticise
																											the
																											Commission
																											on
																											one
																											point.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Rechtsvorschriften
																											bezüglich
																											des
																											Wohlergehens
																											von
																											Tieren
																											sind
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											meist
																											sehr
																											detailliert,
																											lassen
																											aber
																											eine
																											ganzheitliche
																											Vision
																											vermissen.
																		
			
				
																						Legislation
																											on
																											animal
																											welfare
																											is
																											mostly
																											very
																											detailed
																											in
																											certain
																											areas,
																											but
																											lacks
																											a
																											coherent
																											vision.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Zum
																											Schluss
																											möchte
																											ich
																											noch
																											einmal
																											sagen,
																											dass
																											der
																											Druck,
																											dem
																											diese
																											Länder
																											ausgesetzt
																											sind,
																											umso
																											unangemessener,
																											umso
																											unverständlicher
																											ist,
																											unangemessen
																											weil
																											unverständlich,
																											als
																											die
																											Satzung
																											des
																											Gerichtshofs
																											eine
																											Möglichkeit
																											vorsieht,
																											um
																											auf
																											die
																											amerikanischen
																											Bedenken
																											einzugehen,
																											die
																											wir
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											verstehen
																											können,
																											wie
																											es
																											auch
																											viele
																											von
																											Ihnen
																											tun.
																		
			
				
																						I
																											will
																											finish
																											by
																											saying
																											that
																											once
																											again,
																											the
																											pressure
																											that
																											those
																											countries
																											are
																											under
																											is
																											all
																											the
																											more
																											inappropriate,
																											all
																											the
																											more
																											incomprehensible,
																											inappropriate
																											because
																											it
																											is
																											incomprehensible,
																											given
																											that
																											the
																											Statute
																											of
																											the
																											Court
																											provides
																											a
																											means
																											to
																											respond
																											to
																											the
																											American
																											concerns,
																											which,
																											in
																											certain
																											respects,
																											we
																											can
																											understand
																											just
																											as
																											many
																											of
																											you
																											do.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Obwohl
																											ich
																											für
																											einige
																											der
																											von
																											ihr
																											aufgeworfenen
																											Punkte
																											Verständnis
																											habe,
																											denke
																											ich
																											dennoch,
																											dass
																											ihre
																											Vorschläge
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											zu
																											weit
																											gehen.
																		
			
				
																						However,
																											although
																											I
																											am
																											sympathetic
																											to
																											a
																											number
																											of
																											the
																											points
																											she
																											raises,
																											in
																											certain
																											respects
																											I
																											suggest
																											that
																											her
																											proposals
																											go
																											too
																											far.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Warum
																											nicht
																											auch
																											Nichtregierungsorganisationen,
																											die
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											ihre
																											Zweckmäßigkeit
																											unter
																											Beweis
																											gestellt
																											und
																											gezeigt
																											haben,
																											dass
																											sie
																											effektiv
																											zu
																											arbeiten
																											vermögen.
																		
			
				
																						Why
																											not
																											non-governmental
																											organisations
																											with
																											some
																											form
																											of
																											proof
																											of
																											the
																											usefulness
																											and
																											efficiency
																											of
																											their
																											work?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											zweite
																											Frage
																											ist
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											die
																											Kehrseite
																											der
																											ersten
																											und
																											steht
																											mit
																											dem
																											politischen
																											Willen
																											der
																											Türkei
																											im
																											Zusammenhang,
																											die
																											notwendigen
																											Reformen
																											ihrer
																											Strukturen
																											und
																											ihres
																											institutionellen
																											und
																											Rechtsrahmens
																											uneingeschränkt
																											fortzusetzen,
																											um
																											die
																											politischen
																											Kriterien
																											von
																											Kopenhagen
																											zu
																											erfüllen,
																											ähnlich
																											wie
																											es
																											bei
																											den
																											anderen
																											Bewerberländern
																											war.
																		
			
				
																						The
																											second
																											question
																											is,
																											in
																											some
																											respects,
																											the
																											converse
																											of
																											the
																											first,
																											and
																											concerns
																											Turkey’s
																											political
																											will
																											to
																											press
																											forward
																											whole-heartedly
																											with
																											the
																											necessary
																											reforms
																											of
																											its
																											structures
																											and
																											its
																											institutional
																											and
																											legal
																											framework
																											in
																											order
																											to
																											comply
																											with
																											the
																											Copenhagen
																											political
																											criteria,
																											much
																											as
																											has
																											occurred
																											in
																											the
																											other
																											candidate
																											countries.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Angesichts
																											der
																											Komplexität
																											und
																											der
																											sich
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											ändernden
																											politischen
																											Grundlage
																											wurde
																											beschlossen,
																											den
																											Bodenschutz
																											erst
																											2003
																											zu
																											behandeln.
																		
			
				
																						Given
																											the
																											complexity
																											and,
																											in
																											some
																											respects,
																											evolving
																											policy
																											framework,
																											it
																											was
																											decided
																											not
																											to
																											start
																											the
																											analysis
																											of
																											soil
																											protection
																											until
																											2003.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											wird
																											sich
																											die
																											effiziente
																											Einhaltung
																											der
																											gemeinschaftlichen
																											Anforderungen
																											in
																											einem
																											frühen
																											Stadium
																											dank
																											sinnvoller
																											Durchführung
																											von
																											Umweltinspektionen
																											kostengünstig
																											auswirken,
																											weil
																											sie
																											zur
																											Vermeidung
																											späterer
																											Wiederherstellungs-
																											und
																											Verwaltungskosten
																											infolge
																											von
																											Übertretungen
																											der
																											Rechtsvorschriften
																											der
																											Gemeinschaft
																											bei
																											unzulänglicher
																											praktischer
																											Anwendung
																											der
																											in
																											den
																											Instrumenten
																											der
																											Gemeinschaft
																											festgelegten
																											Normen
																											und
																											Anforderungen
																											beiträgt.
																		
			
				
																						In
																											certain
																											respects
																											the
																											costs
																											of
																											effective
																											compliance
																											with
																											Community
																											requirements
																											at
																											an
																											early
																											stage
																											through
																											the
																											proper
																											use
																											of
																											environmental
																											inspections
																											will
																											be
																											cost-beneficial
																											in
																											terms
																											of
																											avoiding
																											later
																											restoration
																											costs
																											and
																											administrative
																											costs
																											associated
																											with
																											dealing
																											with
																											infringements
																											of
																											Community
																											law
																											caused
																											by
																											bad
																											application,
																											in
																											practice,
																											of
																											the
																											standards
																											and
																											requirements
																											set
																											in
																											the
																											Community
																											instruments.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Diese
																											löbliche
																											Absicht
																											läßt
																											sich
																											allerdings
																											nicht
																											vereinbaren
																											mit
																											dem
																											Zugeständnis
																											der
																											Gemeinschaft,
																											Rußland
																											könne
																											bestehende
																											Vereinbarungen
																											im
																											Niederlassungsrecht
																											nachträglich
																											einschränken,
																											weil
																											die
																											Behandlung
																											der
																											Tochtergesellschaften
																											und
																											Zweigniederlassungen
																											von
																											EG-Unternehmen
																											"in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											und
																											in
																											bestimmten
																											Bereichen"
																											-
																											so
																											die
																											Begründung
																											der
																											russischen
																											Partner
																											-
																											oftmals
																											günstiger
																											sei
																											als
																											die
																											Behandlung
																											von
																											Gesellschaften
																											Rußlands
																											im
																											allgemeinen.
																		
			
				
																						This
																											laudable
																											intention
																											is
																											however
																											incompatible
																											with
																											the
																											Community's
																											concession
																											whereby
																											Russia
																											may
																											subsequently
																											restrict
																											existing
																											agreements
																											on
																											freedom
																											of
																											establishment,
																											on
																											the
																											ground,
																											to
																											quote
																											the
																											Russian
																											argument,
																											that
																											in
																											certain
																											respects
																											and
																											in
																											certain
																											areas
																											the
																											treatment
																											of
																											subsidiaries
																											and
																											branches
																											of
																											EC
																											companies
																											is
																											often
																											more
																											favourable
																											than
																											that
																											of
																											Russian
																											companies.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											ist
																											eine
																											Form
																											des
																											subsidiären
																											Schutzes
																											erforderlich
																											-
																											da
																											die
																											Genfer
																											Konvention
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											von
																											einigen
																											Staaten
																											restriktiv
																											ausgelegt
																											wird
																											-,
																											doch
																											nicht
																											immer
																											ausreichend.
																		
			
				
																						Some
																											form
																											of
																											subsidiary
																											protection
																											is
																											necessary
																											-
																											given
																											that
																											the
																											Geneva
																											Convention
																											is
																											interpreted
																											in
																											a
																											restrictive
																											manner
																											by
																											some
																											countries
																											-
																											but
																											this
																											is
																											not
																											always
																											sufficient.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											stellt
																											er
																											die
																											Kriterien,
																											die
																											den
																											Erzeugern
																											von
																											den
																											Händlern
																											aufgezwungen
																											werden,
																											in
																											Frage
																											-
																											so
																											etwa,
																											wenn
																											unklar
																											ist,
																											ob
																											die
																											Kriterien
																											für
																											alle
																											Erzeuger
																											gelten.
																		
			
				
																						It
																											also
																											raises
																											a
																											number
																											of
																											questions
																											concerning
																											the
																											criteria
																											imposed
																											on
																											producers
																											by
																											the
																											distribution
																											sector,
																											especially
																											as
																											it
																											is
																											unclear
																											whether
																											they
																											are
																											the
																											same
																											for
																											all
																											producers.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Grundsätzlich
																											ist
																											richtig,
																											dass
																											eine
																											staatliche
																											Beihilfe
																											in
																											bestimmter
																											Hinsicht
																											den
																											Unterschied
																											zwischen
																											dem
																											Vorteil,
																											den
																											ein
																											Unternehmen
																											tatsächlich
																											durch
																											die
																											Bereitstellung
																											staatlicher
																											Mittel
																											(in
																											Form
																											einer
																											Finanzierung)
																											erhält,
																											und
																											dem
																											Vorteil
																											ausmacht,
																											den
																											es
																											auf
																											dem
																											Kapitalmarkt
																											hätte
																											erzielen
																											können.
																		
			
				
																						It
																											is
																											certainly
																											correct,
																											as
																											a
																											general
																											proposition,
																											that
																											State
																											aid
																											in
																											a
																											given
																											case
																											is
																											constituted
																											by
																											the
																											difference
																											between
																											the
																											advantage
																											(in
																											the
																											form
																											of
																											funding)
																											that
																											the
																											firm
																											has
																											effectively
																											received
																											from
																											State
																											resources
																											and
																											what
																											it
																											would
																											have
																											been
																											able
																											to
																											obtain
																											on
																											the
																											capital
																											markets.
															 
				
		 DGT v2019