Ablauf (m)

ˈaplaʊ̯f

Ablauf ist ein zentrales deutsches Substantiv mit drei klar unterscheidbaren Bedeutungen: einem strukturierten Hergang oder Prozess, dem Ende eines Zeitraums sowie einem physischen Abfluss. Je nach Kontext greifen völlig verschiedene englische Entsprechungen.

1. process

Wenn Ablauf eine geordnete Abfolge von Schritten oder einen geplanten Hergang beschreibt, trifft process, procedure oder sequence am besten.

Können Sie mir den Ablauf des Aufnahmeverfahrens genau erklären?
Could you walk me through the exact process of the admission procedure?

Der Ablauf der Konferenz war bis auf die Minute durchgeplant.
The sequence of the conference had been planned down to the minute.

Wir müssen den Ablauf der Übergabe noch abstimmen.
We still need to agree on the procedure for the handover.

2. expiry · legal / administrative

Bezeichnet Ablauf das Ende eines Zeitraums (einer Frist, eines Vertrags oder einer Gültigkeit), entspricht es expiry im britischen Englisch bzw. expiration im amerikanischen Englisch.

Nach Ablauf der Einspruchsfrist können keine Änderungen mehr vorgenommen werden.
After the expiry of the objection period, no further changes can be made.

Der Mietvertrag verlängert sich automatisch nach Ablauf von zwölf Monaten.
The rental agreement renews automatically upon expiration of twelve months.

3. drain

In der wörtlichen, technischen Bedeutung steht Ablauf für eine Öffnung oder Leitung, durch die Flüssigkeit abgeleitet wird.

Der Ablauf in der Badewanne ist schon wieder verstopft.
The bathtub drain is blocked again.

Der Techniker überprüfte den Ablauf auf Kalkablagerungen.
The technician inspected the drain for limescale deposits.

Hinweise

Im zeitlichen Sinn ist die britisch-amerikanische Variante zu beachten: expiry (BE) vs. expiration (AE); beide sind korrekt, sollten aber innerhalb eines Texts konsistent verwendet werden. Der Verlaufs-Sinn von Ablauf kann auch als course erscheinen, z. B. im Ablauf der Ereignisse gleich in the course of events.