Übersetzung für "14.00 uhr" in Englisch
Herr
Präsident,
es
ist
jetzt
fast
14.00
Uhr.
Mr
President,
it
is
now
almost
2
p.m.
Europarl v8
Daher
wird
sie
um
14.00
Uhr
geschlossen.
It
is
therefore
scheduled
to
end
at
2
p.m.
Europarl v8
Der
Fachgruppenvorstand
tritt
um
14.00
Uhr
zusammen.
The
bureau
will
meet
at
2
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Sitzung
beginnt
um
14.00
Uhr
und
endet
um
18.00
Uhr.
The
meeting
will
begin
at
2
p.m.
and
end
at
6
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzende
eröffnet
die
Sitzung
um
14.00
Uhr.
The
President
opened
the
meeting
at
2
p.m.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
ist
eine
Anhörung
vorgesehen,
die
um
14.00
Uhr
anfängt.
A
hearing
will
follow
at
2
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Veranstaltungen
finden
donnerstags
von
12.30
bis
14.00
Uhr
statt.
Each
event
runs
on
Thursdays
from
12.30
until
2pm.
TildeMODEL v2018
Sie
hatten
versprochen,
Sie
würden
bis
14.00
Uhr
die
Abstimmung
durchführen.
This
now
hardly
seems
possible
before
2
p.m.,
but
we
are
doing
our
best.
EUbookshop v2
Es
ist
jetzt
schon
nach
14.00
Uhr.
It's
gone
2
p.m.
OpenSubtitles v2018
Sie
erlauben
Besuch
nur
bis
14.00
Uhr.
They
only
allow
visitation
until
2:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
um
14.00
Uhr
gehen.
We
can
leave
at
2:00.
Great!
OpenSubtitles v2018
Die
Pressekonferenz
wird
um
14.00
Uhr
stattfinden.
Press
conference
on
the
downtown
security
initiative
at
1400
hours.
OpenSubtitles v2018
Deine
nächste
Pille
ist
um
14.00
Uhr
dran.
Your
next
pill
is
at
2:00.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
sind
tot,
bis
um
14.00
Uhr.
You
are
all
casualties
until
1400
hours.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
um
14.00
Uhr,
um
den
Einsatzplan
auszuarbeiten.
There
will
be
a
meeting
at
1400
hours
to
draw
up
a
mission
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
daß
ich
morgen
um
14.00
Uhr
wieder
hier
bin.
I
promise
you
I
will
be
back
in
this
apartment
at
2:00
tomorrow
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
die
Tricorderdaten
bis
14.00
Uhr
analysiert
sind.
I
want
those
tricorder
readings
analysed
by
1400
hours.
OpenSubtitles v2018
Er
legte
die
Bekanntgabe
der
Friedensinitiative
auf
morgen,
14.00
Uhr.
The
time
the
Proconsul
set
for
announcing
our
peace
initiative
is
1400
hours
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Schichtwechsel
war
um
6.00,
14.00
und
22.00
Uhr.
The
fourth
shift
was
at
rest.
Shift
changes
took
place
at
6
am,
2
pm
and
10
pm.
EUbookshop v2
Am
Donnerstag,
dem
23.
Februar
passierte
die
Gothenburg
Cooktown
gegen
14.00
Uhr.
Two
days
later,
Tuesday
23
February,
Gothenburg
passed
Cooktown
at
about
2:00
pm.
WikiMatrix v1
Während
der
Schulferien:
von
12.00
bis
14.00
Uhr
und
samstags
geschlossen.
Closed
during
school
holidays
between
12
noon
and
2
p.m.
and
all
day
Saturday.
EUbookshop v2
Die
Schichten
beginnen
um
6.00,
14.00
und
22.00
Uhr.
The
shifts
start
at
6
a.m.,
2
p.m.
and
10
p.m.
EUbookshop v2
Du
wirst
dort
um
14.00
Uhr
sein.
You
will
be
there
at
2
p.m.
OpenSubtitles v2018