Übersetzung für "30. juli" in Englisch
Am
30.
Juli
2008
haben
diese
Machtinhaber
meinen
Kollegen
Dimitar
Stoyanov
geschlagen.
On
30
July
2008
these
incumbents
beat
up
my
colleague
Dimitar
Stoyanov.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2005.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
sollen
spätestens
zum
30.
Juli
diesen
Jahres
in
Kraft
treten.
The
results
are
to
enter
into
force
no
later
than
30
July
of
this
year.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2004.
DGT v2019
Bestehende
Maßnahmen
sind
bis
spätestens
zum
30.
Juli
2006
mitzuteilen.
Existing
measures
shall
be
notified
by
30
July
2006.
DGT v2019
Am
30.
Juli
2002
beharrte
Kahla
II
weiterhin
auf
seinen
vorhergegangen
Argumenten.
On
30
July
2002
Kahla
II
indicated
that
it
was
adhering
to
its
previous
arguments.
DGT v2019
Schließlich
wurde
am
30.
Juli
der
Vorschlag
bewilligt.
Finally,
the
proposal
of
30
July
was
approved.
Europarl v8
Im
Vorfeld
des
30.
Juli
betrieben
die
Geier
Angstpropaganda.
In
the
run-up
to
July
30,
the
vultures
conducted
a
scare
campaign.
News-Commentary v14
Als
Termin
für
die
nächste
Sitzung
wurde
der
30.
Juli
1998
bestätigt.
The
next
meeting
would
take
place
on
30
July
1998.
TildeMODEL v2018
Am
30.
Juli
richtete
die
Kommission
eine
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
an
Rambus.
The
Commission
sent
a
statement
of
objections
to
Rambus
on
30
July.
TildeMODEL v2018
Der
Unterausschuß
hat
am
30.
Juli
1998
den
Entwurf
einer
Initiativstellungnahme
angenommen.
On
30
July
1998
the
subcommittee
adopted
the
draft
of
the
own-initiative
opinion.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2009.
DGT v2019
Diese
Luftfahrtunternehmen
haben
seit
dem
30.
Juli
2009
ihre
Tätigkeit
eingestellt.
These
air
carriers
have
ceased
their
activities
since
30
July
2009.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2010.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
Juli
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
July
2008.
DGT v2019
Der
Duggan-Pass
wurde
am
30.
Juli
ausgestellt.
The
Duggan
passport
was
issued
on
July
30.
OpenSubtitles v2018
Diese
Richtlinie
war
bis
30.
Juli
2000
in
innerstaatliches
Recht
der
Mitgliedstaaten
umzusetzen.
This
directive
should
have
been
transposed
into
Member
States'
national
law
by
30
July
2000.
TildeMODEL v2018
Cho
Myung-Chul
wollte
am
30.
Juli
das
Waisenhaus
kaufen.
Cho
Myung-chul
planned
to
buy
the
orphanage
on
July
30.
OpenSubtitles v2018
Die
niederländische
Regierung
hat
der
Kommission
ihre
Bemerkungen
am
30.
Juli
1982
übermittelt.
On
30
July
1982
the
Dutch
Government
submitted
its
comments
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Am
30.
Juli
1920
wurde
er
auf
eigenen
Wunsch
aus
der
Marine
entlassen.
On
30
July
1920
he
was
dismissed
at
his
own
request
from
the
Marine.
WikiMatrix v1
Am
30.
Juli
brach
ein
Waldbrand
aus
und
sorgte
für
eine
größere
Störung.
On
30
July
a
forest
fire
broke
out
and
caused
significant
disruption.
WikiMatrix v1
Seine
Frau
Emma
verstarb
am
30.
Juli
1920
an
Tuberkulose.
His
wife
Emma
died
of
tuberculosis
on
July
30,
1920.
WikiMatrix v1
The
Bourne
Legacy
feierte
in
New
York
am
30.
Juli
2012
Premiere.
The
Bourne
Legacy
premiered
in
New
York
City
on
July
30,
2012.
WikiMatrix v1
Jerry
erhielt
am
30.
Juli
2009
einen
Fünf-Jahres-Vertrag
bei
den
Falcons.
Jerry
was
signed
to
a
five-year
contract
by
the
Falcons
on
July
30,
2009.
WikiMatrix v1
Das
Sommerquartal
(1.
Juli
–
30.
September)
ist
vorlesungsfrei.
There
are
no
classes
in
the
summer
quarter
(1
July
–
30
September).
WikiMatrix v1