Übersetzung für "Ausführung" in Englisch
In
der
Praxis
bezieht
sich
das
auf
die
Ausführung
des
EU-Haushalts.
In
practice,
this
refers
to
the
execution
of
the
EU
budget.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
war
meine
Ausführung
von
einer
Minute.
Mr
President,
that
was
my
one-minute
speech.
Europarl v8
Auch
das
ist
ein
Element
der
Verzögerung
bei
der
Ausführung
der
Hilfe.
This
is
another
element
in
the
delay
in
the
implementation
of
aid.
Europarl v8
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Europarl v8
Drittens:
Besonders
Augenmerk
müssen
wir
natürlich
auf
die
Ausführung
richten.
Thirdly,
it
is
clear
that
we
must
follow
closely
the
implementation
of
this
measure.
Europarl v8
Für
die
Ausführung
des
Abhilfeplans
wie
gebilligt
ist
der
Hersteller
verantwortlich.
The
manufacturer
is
responsible
for
the
execution
of
the
remedial
plan
as
approved.
DGT v2019
Bei
Pflanzkartoffeln
überschreiten
die
Mengen
der
Bedarfsvorausschätzung
die
Ausführung.
The
quantities
of
seed
potatoes
in
the
supply
balance
exceed
current
implementation.
DGT v2019
Gemäß
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
wurden
bisher
ca.
43,3
Mio.
EUR
tatsächlich
ausgezahlt.
In
terms
of
budgetary
implementation,
nearly
EUR
43.3
million
have
actually
been
spent
to
date.
Europarl v8
Ein
solches
Thema
kann
auch
in
einer
Ausführung
von
einer
Minute
behandelt
werden.
This
is
also
a
subject
which
can
be
raised
in
a
one-minute
speech.
Europarl v8
Dies
beides
kann
auch
die
Ausführung
des
TACISProgramms
für
1996
ernstlich
verzögern.
And
all
this
may
seriously
delay
implementation
of
the
TACIS
programme
for
1996.
Europarl v8
Es
ist
höchste
Zeit,
daß
sie
zur
Ausführung
gelangt.
It
is
high
time
the
decisions
were
implemented.
Europarl v8
Das
ist
ja
Sache
der
Kommission
in
der
Ausführung.
It
is
the
Commission's
business
to
implement
that.
Europarl v8
Theoretisch
hat
dies
Vorrang
vor
den
Haushaltsbemühungen
und
der
guten
Ausführung.
In
theory,
this
will
prioritise
budgetary
effort
and
good
implementation.
Europarl v8
Die
neuen
Regelungen
treten
mit
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
1999
in
Kraft.
The
new
rules
come
into
effect
for
the
execution
of
the
1999
budget.
Europarl v8
Der
Botschafterausschuss
erteilt
dem
Direktor
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans.
The
Committee
of
Ambassadors
shall
give
a
discharge
to
the
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget.
DGT v2019
Das
Parlament
kontrolliert
die
Ausführung
des
laufenden
Haushaltsplans.
Parliament
shall
monitor
the
implementation
of
the
current
year's
budget.
DGT v2019
Die
praktische
Ausführung
der
Richtlinie
91/339
stimmt
mich
jedoch
bedenklich.
But
I
do
have
some
doubts
about
the
practical
implementation
of
Directive
91/339.
Europarl v8
Die
EUCAP
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
im
Rahmen
dieses
Abkommens
unabhängig.
EUCAP
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
the
present
Agreement.
DGT v2019
Ein
zweites
großes
Manko
in
der
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
1995
ist
das
Betrugsunwesen.
The
second
important
failure
to
be
highlighted
in
the
implementation
of
the
1995
budget
relates
to
fraud.
Europarl v8
Das
Dokument
über
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
1997
enthält
einige
interessante
Punkte.
There
are
several
interesting
points
to
note
in
the
document
on
the
implementation
of
the
budget
for
1997.
Europarl v8
Zweites
Element
ist
die
Ausführung
und
die
Vorbereitung
der
Erweiterung
der
Union.
The
second
aspect
is
the
implementation
and
preparation
of
the
enlargement
of
the
Union.
Europarl v8
Infolge
der
Verfügung
des
Gerichtshofs
ruht
die
Ausführung
dieser
Haushaltslinie.
As
a
result
of
the
ruling
of
the
Court
of
Justice,
the
implementation
of
this
budget
line
remains
suspended.
Europarl v8
Die
EUAM
Ukraine
ist
bei
der
Ausführung
ihrer
Aufgaben
nach
diesem
Abkommen
unabhängig.
EUAM
Ukraine
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
this
Agreement.
DGT v2019
Die
slowenischen
Behörden
haben
der
Kommission
die
Beihilfemaßnahme
vor
deren
Ausführung
gemeldet.
The
Slovene
authorities
notified
the
aid
measure
to
the
Commission
before
implementing
it.
DGT v2019