Übersetzung für "Manipulation" in Englisch

Alles andere ist Manipulation und Konditionierung dieses Parlaments und vieler seiner Mitglieder.
Everything else is manipulation and conditioning of this Parliament and many Members.
Europarl v8

Deren schlechter Ruf ist zum Teil auf das Risiko der Manipulation zurückzuführen.
Their bad reputation is partly explained by the risk of manipulation.
Europarl v8

Mir kann keine Manipulation des parlamentarischen Verfahrens vorgeworfen werden.
I have not been guilty of manipulation of the parliamentary process.
Europarl v8

Das ist im Grunde genommen Erpressung und eine Manipulation des Schlichtungsverfahrens der Welthandelsorganisation.
This is essentially blackmail and a manipulation of the World Trade Organisation disputes procedure.
Europarl v8

Es war eine einseitige Abstimmungspropaganda aufgrund der starken Manipulation der Presse.
It was a unilateral form of electoral propaganda, based on heavy manipulation of the press.
Europarl v8

Präsident Milosevi hat seit zehn Jahren nichts als Terror und Manipulation vorzuweisen.
President Milosevic has a ten-year record of terror and manipulation.
Europarl v8

Die Bürgerinitiative darf keinesfalls Gegenstand politischer, wirtschaftlicher oder sonstiger Manipulation sein.
It is imperative that the citizens' initiative is not open to political, business or other manipulation.
Europarl v8

Eingriffe mit dem Ziel der Selektion oder Manipulation zu eugenischen Zwecken sind abzulehnen.
No intervention should have the purpose of eugenic selection or manipulation.
Europarl v8

Für die Manipulation und Unterwanderung der Gewerkschaften gibt es unzählige Beispiele.
There are countless examples of how trade unions are being manipulated and infiltrated.
Europarl v8

Die Frage sollte nicht Gegenstand politischer Manipulation innerhalb dieses Hohen Hauses sein.
It should not be the subject of political manipulation within this House.
Europarl v8

Die Manipulation von Gameten oder Embryos ist auch aus ethischen Gründen untragbar.
The manipulation of gametes or embryos is also unacceptable on ethical grounds.
Europarl v8

Russland versucht, jede Gelegenheit zur weltweiten Manipulation der öffentlichen Meinung zu nutzen.
Russia is trying to hold on to opportunities to manipulate public opinion worldwide.
Europarl v8

Mit dieser plumpen Manipulation wird uns heute ein äußerst treffendes Beispiel dafür geliefert.
We have a vivid illustration of this today with this gross manipulation.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen jedwede Manipulation des Ursprungs des menschlichen Lebens.
That is why I am against any kind of manipulation of the origins of human life.
Europarl v8

Seine beiden vorhergehenden Wortmeldungen dienten also lediglich der Manipulation unseres Parlaments.
His two previous comments were made purely and simply in order to manipulate the House.
Europarl v8

Das Recht auf eine objektive Information unterliegt vielfach einer politischen Manipulation der Information.
The right to objective information is vulnerable to that information being politically manipulated.
Europarl v8

Dieser Prozess gilt als Korruption, doch tatsächlich handelt es sich um Manipulation.
This process is defined as corruption, but actually it is manipulation.
Europarl v8

Und natürlich geht es nicht nur um Navigation sondern auch um Manipulation.
And, of course, it's not just about navigation, but about manipulation as well.
TED2013 v1.1

Es ist Manipulation, aber es kann funktionieren.
It's manipulation, but it can work.
TED2020 v1

Und hier ist ein weiteres Beispiel parasitärer Manipulation.
And here is another example of a parasitic manipulation.
TED2020 v1

Natürlich ist dem Menschen Manipulation nicht fremd.
Now humans, of course, are no stranger to manipulation.
TED2020 v1

Diese Art der Manipulation ist im Kreml nun eine Selbstverständlichkeit.
This sort of manipulation is now a Kremlin staple.
News-Commentary v14

Freilich sind Zensur und die Manipulation von Information so alt wie Nachrichten selbst.
To be sure, censorship and the manipulation of information are as old as news itself.
News-Commentary v14