Übersetzung für "Wert" in Englisch
Ist
es
wirklich
der
Mühe
wert?
Is
this
not
more
trouble
than
it
is
worth?
Europarl v8
Daher
muss
dieser
Wert
in
expliziter
und
positiver
Weise
beurteilt
werden.
It
is
therefore
necessary
to
assess
this
value
in
an
explicit
and
positive
manner.
Europarl v8
Der
Wert
dieser
Integrationsarbeit
macht
fast
ein
Drittel
des
Nationaleinkommens
in
Deutschland
aus.
The
value
of
this
integration
work
amounts
to
almost
one
third
of
the
national
income
in
Germany.
Europarl v8
Das
stimmt
und
sozialen
Wert
ebenfalls.
Indeed
it
does,
and
social
value
as
well.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Minister,
das
ist
es
nicht
wert.
Mr
President,
Minister,
it
is
not
worth
it.
Europarl v8
Der
direkte
Kontakt
zwischen
den
Völkern
ist
mehr
wert
als
jede
Erklärung.
Direct
contact
between
people
is
worth
more
than
any
declaration.
Europarl v8
Jeder
Reisende
kennt
den
Wert
und
die
Bedeutung
solcher
Programme.
Anyone
who
travels
knows
the
value
and
importance
of
such
schemes.
Europarl v8
Das
Thema
war:
Was
ist
ein
europäischer
Wert?
The
issue
was:
what
is
a
European
value?
Europarl v8
Alle
Kosten,
die
zum
Wert
der
Bestellung
hinzukommen,
trägt
der
Verkäufer.
All
costs
added
to
the
value
of
the
order
shall
be
borne
by
the
seller.
Europarl v8
Konsequenterweise
haben
wir
in
unseren
Änderungsanträgen
besonderen
Wert
auf
einen
bestimmten
Bereich
gelegt.
Consequently,
in
our
amendments
we
have
laid
special
emphasis
on
one
specific
area.
Europarl v8
Aber
nach
dem
Vorschlag
zentrale
Organisationen
aufzubauen,
ist
von
zweifelhaftem
Wert.
But
to
build
up
central
organizations
in
accordance
with
the
proposal
is
of
doubtful
value.
Europarl v8
Dies
wird
mir
bei
meiner
zukünftigen
Arbeit
von
großem
Wert
sein.
This
will
be
of
great
value
to
me
in
my
future
work.
Europarl v8
Er
kommt
spät
und
ist
von
unsicherem
juristischen
Wert.
It
comes
late
and
its
legal
value
is
uncertain.
Europarl v8
Dadurch
können
Produkte
aus
ärmeren
ländlichen
Gegenden
an
Wert
gewinnen.
It
can
add
value
to
produce
from
poorer
rural
areas.
Europarl v8
Auch
die
Umwelt
muß
einen
wirtschaftlichen
Wert
haben.
The
environment
should
itself
be
given
an
economic
value.
Europarl v8
Ich
sage,
daß
es
die
Mühe
wert
ist,
daran
festzuhalten.
I
would
say
it
is
worth
sticking
to
it.
Europarl v8
Vor
allem
das
Parlament
legte
besonderen
Wert
auf
einige
Themen.
Parliament
placed
particular
emphasis
on
a
few
issues.
Europarl v8
Aber
worin
genau
besteht
deren
Wert?
What
exactly
is
the
value
of
this?
Europarl v8
Viele
andere
Bemerkungen
sind
es
wert,
daß
auf
sie
eingegangen
wird.
Many
of
the
other
points
are
all
worth
referring
to.
Europarl v8
Die
Entscheidungen
orientierten
sich
nicht
immer
am
kulturellen
Wert
der
Projekte.
Decisions
were
not
always
based
on
the
cultural
value
of
the
projects
submitted.
Europarl v8
Es
bleibt
bei
politischen
Beteuerungen
ohne
allen
Wert,
Sanktionen
bleiben
aus.
It
remains
a
political
declaration
of
no
value.
There
are
no
sanctions.
Europarl v8
Was
ist
ein
Aktionsprogramm
wert,
das
nicht
in
die
Tat
umgesetzt
wird?
What
is
the
value
of
an
action
programme
if
it
is
not
put
into
action?
Europarl v8