Übersetzung für "Wert" in Englisch

Ist es wirklich der Mühe wert?
Is this not more trouble than it is worth?
Europarl v8

Daher muss dieser Wert in expliziter und positiver Weise beurteilt werden.
It is therefore necessary to assess this value in an explicit and positive manner.
Europarl v8

Der Wert dieser Integrationsarbeit macht fast ein Drittel des Nationaleinkommens in Deutschland aus.
The value of this integration work amounts to almost one third of the national income in Germany.
Europarl v8

Das stimmt und sozialen Wert ebenfalls.
Indeed it does, and social value as well.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Minister, das ist es nicht wert.
Mr President, Minister, it is not worth it.
Europarl v8

Der direkte Kontakt zwischen den Völkern ist mehr wert als jede Erklärung.
Direct contact between people is worth more than any declaration.
Europarl v8

Jeder Reisende kennt den Wert und die Bedeutung solcher Programme.
Anyone who travels knows the value and importance of such schemes.
Europarl v8

Das Thema war: Was ist ein europäischer Wert?
The issue was: what is a European value?
Europarl v8

Alle Kosten, die zum Wert der Bestellung hinzukommen, trägt der Verkäufer.
All costs added to the value of the order shall be borne by the seller.
Europarl v8

Konsequenterweise haben wir in unseren Änderungsanträgen besonderen Wert auf einen bestimmten Bereich gelegt.
Consequently, in our amendments we have laid special emphasis on one specific area.
Europarl v8

Aber nach dem Vorschlag zentrale Organisationen aufzubauen, ist von zweifelhaftem Wert.
But to build up central organizations in accordance with the proposal is of doubtful value.
Europarl v8

Dies wird mir bei meiner zukünftigen Arbeit von großem Wert sein.
This will be of great value to me in my future work.
Europarl v8

Er kommt spät und ist von unsicherem juristischen Wert.
It comes late and its legal value is uncertain.
Europarl v8

Dadurch können Produkte aus ärmeren ländlichen Gegenden an Wert gewinnen.
It can add value to produce from poorer rural areas.
Europarl v8

Auch die Umwelt muß einen wirtschaftlichen Wert haben.
The environment should itself be given an economic value.
Europarl v8

Ich sage, daß es die Mühe wert ist, daran festzuhalten.
I would say it is worth sticking to it.
Europarl v8

Vor allem das Parlament legte besonderen Wert auf einige Themen.
Parliament placed particular emphasis on a few issues.
Europarl v8

Aber worin genau besteht deren Wert?
What exactly is the value of this?
Europarl v8

Viele andere Bemerkungen sind es wert, daß auf sie eingegangen wird.
Many of the other points are all worth referring to.
Europarl v8

Die Entscheidungen orientierten sich nicht immer am kulturellen Wert der Projekte.
Decisions were not always based on the cultural value of the projects submitted.
Europarl v8

Es bleibt bei politischen Beteuerungen ohne allen Wert, Sanktionen bleiben aus.
It remains a political declaration of no value. There are no sanctions.
Europarl v8

Was ist ein Aktionsprogramm wert, das nicht in die Tat umgesetzt wird?
What is the value of an action programme if it is not put into action?
Europarl v8