Übersetzung für "Als verbindung" in Englisch

Als absolute Verbindung funktioniert es aber nur in einer Richtung.
As an absolute connection, it only works one way.
TED2020 v1

Zu meinem Laptop habe ich eine innigere Verbindung als zu irgendeinem Stück Erde.
I have a deeper connection to my laptop than any bit of soil.
TED2020 v1

British Rail vermarktete die neue Verbindung als "North London Link".
The new service was branded by British Rail as the "North London Link", and some signs using this name still exist.
Wikipedia v1.0

Sie gilt von Anfang an als eine wichtige Verbindung im norddeutschen Schienennetz.
From the beginning it was an important link in the northern German rail network.
Wikipedia v1.0

Als Schlussfolgerung wurde Eprinomectin nicht als PBT-Verbindung erachtet.
In conclusion eprinomectin was not considered to be a PBT compound.
ELRC_2682 v1

Arepanrix enthält Thiomersal (eine quecksilberhaltige, organische Verbindung) als Konservierungsmittel.
This medicinal product contains thiomersal (an organomercuric compound) as a preservative and therefore, it is possible that sensitisation reactions may occur (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Ende 1926 beendete er die Verbindung, als er Gauleiter von Berlin wurde.
He ended the relationship in 1926, when he became Gauleiter of Berlin in 1926.
Wikipedia v1.0

Das Peptid wird als intakte Verbindung über die Nieren ausgeschieden.
The peptide is excreted via kidneys as intact compound.
ELRC_2682 v1

Die spanische Flotte spielte eine bedeutende Rolle als Verbindung zu den Kolonien.
The navy also played a key role in the Spanish army led operations that defeated the British in Florida.
Wikipedia v1.0

Sie entstand im Jahr 1886 als eine Verbindung von Osnabrück nach Bielefeld.
The railway was built in 1886 in response to demands for a line from Osnabrück to Bielefeld.
Wikipedia v1.0

Die Verbindung mit elektrischen Leitungen ist flexibler als eine mechanische Verbindung.
In its general physical construction, it is much like an electric motor.
Wikipedia v1.0

Was ist stärker als eine eheliche Verbindung?
What could be stronger than a matrimonial alliance?
OpenSubtitles v2018

Das wussten Sie, als Sie diese Verbindung eingingen.
You knew that before you entered into this curious alliance.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus stehen mit BONUS sieben weitere Fördereinrichtungen als Beobachter in Verbindung.
A further seven funding organisations are associated with BONUS as observers.
TildeMODEL v2018

Klang, als wäre die Verbindung kurz weg gewesen.
Sounds like I lost you for a minute!
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt ich soll mit den Jungs als eine gute Verbindung aufbauen.
You said I'm supposed to bond with these guys. So I'm bonding.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine stärkere Verbindung, als irgendein Ring es jemals sein könnte.
That's so much more of a bond than any ring could give us.
OpenSubtitles v2018

Einer hat sich als potenzielle Verbindung zu dem Kidnapping herausgestellt.
One pops out as a potential connection to the kidnapping.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich, als er eine Verbindung einging, Sir.
Presumably when he linked with one of them, sir.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine stärkere Verbindung als das.
There's no linking bond like that.
OpenSubtitles v2018

Als die Verbindung schon in Betrieb war, benutzten sie noch Papier.
When everyone else was converting to the link, they were still using good, old-fashioned paper.
OpenSubtitles v2018

Als sie die Verbindung unterbrachen, wurden ihre Implantate überlastet.
When they broke the connection with you, it must have overloaded their cortical implants.
OpenSubtitles v2018

Als sie die Verbindung zu Ihnen unterbrachen, war der Schock zu groß.
When they broke their connection with you in the Cargo Bay, the shock to their cognitive systems was too great.
OpenSubtitles v2018

Die Hauptthemen werden sowohl als Forschungsziele als auch in Verbindung mit Anwendungsgebieten beschrieben.
The main subjects are described both as research objectives and in relation to the fields of application.
EUbookshop v2