Übersetzung für "Am 23. juni" in Englisch
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2004.
DGT v2019
Der
Nationale
Wahlausschuß
ist
sogar
am
23.
Juni
1998
zurückgetreten.
The
national
electoral
commission
even
resigned
on
23
June
this
year.
Europarl v8
Am
23.
Juni
2000
wurde
in
Cotonou
in
Benin
ein
neues
Übereinkommen
unterzeichnet.
On
23
June
2000,
a
new
agreement
was
signed
at
Cotonou
in
Benin.
Europarl v8
Am
23.
Juni
2015
wird
der
luxemburgische
Nationalfeiertag
gefeiert.
Luxembourg's
National
Day
will
be
celebrated
on
23
June
2015.
ELRA-W0201 v1
Dieses
Jahr
wird
der
Nationalfeiertag
somit
zum
53.
Mal
am
23.
Juni
gefeiert.
So,
this
is
the
53rd
time
the
National
Day
has
been
celebrated
on
23
June.
ELRA-W0201 v1
Der
Fachgruppenvorstand
tritt
am
23.
Juni
2005
um
9.00
Uhr
zusammen.
The
section
bureau
will
meet
at
9
a.m.
on
23
June.
TildeMODEL v2018
Die
Stellungnahme
wurde
von
der
Fachgruppe
am
23.
Juni
2010
angenommen.
The
section
had
adopted
its
opinion
on
23
June
2010.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
nahm
ihre
Stellungnahme
am
23.
Juni
2010
an.
The
section
had
adopted
its
opinion
on
23
June
2010.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sitzung
findet
am
23.
Juni
2009
statt.
The
next
meeting
will
be
held
on
23
June
2009.
TildeMODEL v2018
Am
23.
Juni
2008
ist
Michel
SIDO
als
Leiter
der
Mission
zurückgetreten.
On
23
June
2008
Michel
SIDO
presented
his
resignation
as
Head
of
Mission.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2010.
DGT v2019
Stellungnahme
abgegeben
am
23.
Juni
2011
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
23
June
2011
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Nachfolgend
hat
die
Kommission
am
23.
Juni
2011
einen
diesbezüglichen
Berichtigungsbeschluss
erlassen.
The
Commission
subsequently
adopted
a
corrigendum
to
that
decision
on
23
June
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2007.
DGT v2019
Der
Eröffnungsbeschluss
wurde
am
23.
Juni
2011
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
opening
decision
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
on
23
June
2011.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Juni
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
June
2009.
DGT v2019
Am
23
Juni
2008
erließ
der
Rat
einen
Beschluss2,
On
23
June
2008
the
Council
adopted
a
decision2
TildeMODEL v2018
Der
Gilroy-Junge
wurde
also
zuletzt
am
23.
Juni
im
Rockland
Einkaufszentrum
gesehen.
Okay,
so
the
Gilroy
kid--
he
was
last
seen
at
the
Rockland
Mall
on
June
23.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Jahr
wird
der
Nationalfeiertag
somit
zum
54.
Mal
am
23.
Juni
gefeiert.
So,
this
is
the
54th
time
National
Day
is
being
celebrated
on
23
June.
ELRA-W0201 v1
Die
Ja-Nein-Abstimmung
am
23.
Juni
wird
also
gar
nichts
lösen.
So
the
yes/no
vote
on
June
23
will
resolve
nothing.
News-Commentary v14
Wie
erklären
Sie
das
Entfernen
Ihres
Benutzerkontos
am
23.
Juni
1973?
Can
you
explain
the
removal
of
your
user
account
on
June
23rd,
1973?
OpenSubtitles v2018
Am
23.
Juni
1994
hat
sie
neue
Leitlinien
verabschiedet.
The
European
Commission
is
setting
up
a
database
accessible
to
the
general
public
covering
the
various
European
lobbies
or
pressure
groups,
as
the
European
Commissioner
for
information,
João
de
Deus
Pinheiro,
noted
on
9
June.
EUbookshop v2
Am
23.
Juni
2004
erhielten
die
Bewerber
die
Verdingungsunterlagen
für
die
fragliche
Ausschreibung.
On
23
June
2004,
the
specifications
relating
to
the
call
for
tenders
at
issue
were
issued
to
the
tenderers.
EUbookshop v2