Übersetzung für "An boden gewinnen" in Englisch

Fürs erste scheint die Atomlobby an Boden zu gewinnen.
For the time being, the nuclear power lobby appears to be gaining ground.
Europarl v8

Anti-Assad-Rebellen kämpfen nun gegeneinander, während die Dschihadisten an Boden gewinnen.
Anti-Assad rebels are now fighting each other, as jihadists make gains.
News-Commentary v14

Die Republik darf nicht zulassen, dass die Separatisten weiter an Boden gewinnen.
The Republic cannot afford to let the Separatists gain any more ground.
OpenSubtitles v2018

Und da könnten wir an Boden gewinnen.
And that's where we gain ground.
OpenSubtitles v2018

Warum konnte die Opposition an Boden gewinnen?
Why did the opposition gain terrain?
ParaCrawl v7.1

Das heißt, es gibt Ideen, die an Boden gewinnen.
So there are ideas that are gaining ground.
ParaCrawl v7.1

Sie hat Angst davor, dass Nationalismus und Ausländerfeindlichkeit an Boden gewinnen.
She is afraid of nationalism and xenophobia gaining ground.
ParaCrawl v7.1

Die Mandelbäume an Boden gewinnen zu Wein in Telde.
The almond wins ground to wine in Telde.
ParaCrawl v7.1

Auch europäische Hersteller können in China wieder deutlich an Boden gewinnen.
European manufacturers have the potential to regain a lot of ground in China.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Forderungen nach Freiheit sind erfolgreich: Im allgemeinen Durcheinander können reaktionäre Kräfte an Boden gewinnen.
Not all popular demands for freedom succeed: in the confusion, reactionary forces can make their move.
News-Commentary v14

Nach dem Ereignis konnte Chinas Medienkampagne gegen Falun Gong jedoch erheblich an Boden gewinnen.
After the event, however, China's media campaign against Falun Gong gained significant traction.
WikiMatrix v1

Nur bei so weitgehender Akzeptanz kann der Prozeß einer nachhaltigen Entwicklung an Boden gewinnen.
Only with this broad degree of acceptance could the sus tainable development process begin to take hold.
EUbookshop v2

Und diese Kräfte können bei den bevorstehenden Wahlen noch mehr an Boden gewinnen.“
And such forces can gain even more ground in the upcoming elections.“
ParaCrawl v7.1

Diese viertönige, polare Formel begann schon in der romantischen Musik an Boden zu gewinnen.
This 4-note polar formula started gaining ground already in Romantic music.
ParaCrawl v7.1

Von daher ist es also wichtig, an Boden zu gewinnen, nicht weiterhin an Boden zu verlieren.
It is therefore essential to make up lost ground rather than falling further behind.
Europarl v8

Insgesamt konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gegenüber den Einfuhren etwas an Boden gewinnen, und sein Marktanteil stieg von 62 % im Jahr 1998 auf 64 % im UZ.
Overall, the Community Industry gained some ground at the expense of imports, with market share increasing from 62 % in 1998 to 64 % in the IP.
DGT v2019

Was bleibt, sind die Hoffnung auf eine Welt, in der die Demokratie immer mehr an Boden gewinnen kann, und das Bewußtsein, daß früher oder später mit der langsamen, aber unvermeidlichen höheren Gerechtigkeit tatsächlich die Wahrung der Menschenrechte durchgesetzt wird.
We must still hope for a world where democracy can spread its wings ever wider, and trust that - sooner or later, slowly but inexorably - justice will triumph, bringing about real respect for human rights.
Europarl v8

Auf diese Weise werden wir an den Grenzen zum Iran, zur Türkei, zu Afghanistan und China den Bereich der Demokratie erweitern, und wir hoffen, daß eine solche Demokratie anschließend auch in diesen Ländern an Boden wird gewinnen können.
By following this course of action on the borders of Iran, Turkey, Afghanistan and China, we shall extend the domain of democracy and hope that, eventually, it may spread beyond those borders.
Europarl v8

Das bedeutet, daß wir noch viel an Boden gewinnen, daß wir eine Aufklärungskampagne durchführen müssen, und in diesem Sinne, glaube ich, sind die Vorschläge des Berichterstatters für eine auch an Umweltkriterien geknüpfte Qualitätskategorie sehr interessant.
This means we still have a lot of ground to make up, a cultural battle to fight, and I think that here the rapporteur's proposals for a quality category based on environmental criteria are very interesting.
Europarl v8

Die Regierung und das Übergangsparlament sind im Hinblick auf die Frage, wie mit der Krise im Osten Zaires umzugehen sei, tief gespalten, während die Rebellen und ihre Alliierten sehr schnell an Boden gewinnen.
The government and the transitional parliament are deeply divided over the question of how to deal with the crisis in Eastern Zaire while the rebels and their allies are gaining ground very rapidly.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach gibt es keine Fraktion in diesem Parlament, der es gleichgültig ist, dass Rechtsextremismus, Rassismus, Fremdenfeindlichkeit an Boden gewinnen.
I believe that there is no political group in this Parliament to remain indifferent to the fact that right-wing extremism, racism, xenophobia are gaining new grounds.
Europarl v8

Auch hier kommt meiner Einschätzung nach die Diskussion auf der Regierungskonferenz gut voran, und der Grundsatz der Bindung der Mitentscheidung an den Rechtsakt scheint an Boden zu gewinnen oder sich sogar gänzlich durchzusetzen.
In this case too, I feel that discussions are progressing well within the IGC and that the principle of concordance between codecision and the legislative act is beginning to gain ground, if not widespread acceptance.
Europarl v8

Bedenkt man, dass die Wähler am nächsten Donnerstag sowohl in Großbritannien als auch in Irland zur Wahl gehen werden, wäre es doch etwas ironisch, wenn nicht sogar tragisch, würden wir Zeugen einer massiven Zurückweisung des Euroskeptizismus in Großbritannien, während dieser zugleich in Irland beträchtlich an Boden gewinnen würde.
Bearing in mind that voters will be going to the polls in both Britain and Ireland next Thursday, it would be somewhat ironic, indeed tragic, if we were to witness a massive rejection of euro-scepticism in Britain while at the same time it gained significant ground in Ireland.
Europarl v8

Das Nichtzustandekommen Europas wäre die große Gefahr, in die man sich begeben würde, wenn die völlig unakzeptable These von der Renationalisierung der Kohäsionspolitiken an Boden gewinnen würde.
Not enabling Europe to work is the great risk that we would run if we went ahead with the totally unacceptable idea of renationalising cohesion policies.
Europarl v8

Wenn heute in manchen der Transformationsländer, aber auch der bestehenden so genannten alten Mitgliedstaaten der Europäischen Union der Nationalismus, der Protektionismus wieder an Boden gewinnen, dann vielleicht auch deshalb, weil sich die Menschen von der Geschwindigkeit, manchmal auch von der Brutalität überfordert fühlen, wie dieser gemeinsame Markt hergestellt wird.
If nationalism and protectionism are now gaining ground once more in many of the transition countries, and also many of the 'old' EU Member States, one of the reasons may be that people are overwhelmed by the speed, sometimes even the brutality, at which this internal market is being established.
Europarl v8

Wenn Migranten als Belastung oder, schlimmer noch, als Sicherheitsbedrohung betrachtet werden, werden reaktionäre politische Kräfte weiter an Boden gewinnen, den Neuankömmlingen Chancen vorenthalten und derartige Ängste in eine selbsterfüllende Prophezeiung verwandeln.
If migrants are viewed as a burden or, worse, a security threat, reactionary political forces will continue to gain ground, cutting off opportunities for newcomers and turning such fears into a self-fulfilling prophesy.
News-Commentary v14

Da in ganz Europa migrationsfeindliche politische Kräfte massiv an Boden gewinnen, muss man sich fragen, ob es für arbeitssuchende Einwanderern nicht besser ist, wenn sie bestimmte Bedingungen erfüllen müssen, nur für eine bestimmte Zeit akzeptiert oder gar nicht erst hereingelassen werden.
With vehemently anti-immigrant political forces gaining ground throughout Europe, one must ask whether the newcomers desperate for a job are better served by being admitted on a conditional basis (including, potentially, for a limited period), or by not being admitted at all.
News-Commentary v14