Übersetzung für "Auswirkungen" in Englisch

Insgesamt halten sich die Auswirkungen dieser Punkte in Grenzen.
Overall, the impact of all of this is actually limited.
Europarl v8

Ihre Entscheidungen oder Verzögerungen haben Auswirkungen auf alle.
Their decisions or delays will have an impact on all.
Europarl v8

Dies wird unmittelbare und spürbare finanzielle Auswirkungen in den Mitgliedstaaten haben.
This is going to have immediate and tangible fiscal consequences in the Member States.
Europarl v8

Jede Fortsetzung wäre dabei von der Bewertung der Auswirkungen des vorgeschlagenen Systems abhängig.
Any continuation would be subject to an evaluation of the impact the proposed scheme had.
Europarl v8

Was sind die Auswirkungen auch auf die Industrie in Europa?
What are the consequences, including for European industry?
Europarl v8

Die sozialen Auswirkungen beschäftigen uns besonders stark.
The social consequences, especially, are giving us lots to deal with.
Europarl v8

Die Auswirkungen sind sowohl isoliert als auch weiter greifend und sie zerstören Leben.
Its effects are both insular and outgoing and destroy lives.
Europarl v8

Leider müssen wir noch auf die Ergebnisse der Auswirkungen dieser Bestimmungen warten.
Unfortunately, we have to wait for the effects of these provisions.
Europarl v8

Die Freiheitspartei warnt vor den Auswirkungen der Islamifizierung.
The Party for Freedom warns of the consequences of Islamification.
Europarl v8

Natürlich sind die wirtschaftlichen Auswirkungen in einigen Mitgliedstaaten größer als in anderen.
The economic effects are obviously worse in some Member States than others.
Europarl v8

Griechenland wird die Auswirkungen des heutigen wirtschaftlichen Zusammenfalls auf viele Jahre hinaus spüren.
Greece is going to feel the effects of today's economic collapse for many years to come.
Europarl v8

Zudem haben die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels die Lage in Nigeria weiter verschlechtert.
The adverse effects of climate change have also been contributing to the worsening of the situation in Nigeria.
Europarl v8

Die Auswirkungen sind sogar noch schädlicher zur Zeit der gegenwärtigen Wirtschafts- und Finanzkrise.
The effects of this are even more pernicious in the current period of economic and financial crisis.
Europarl v8

Zweitens sollten territoriale Besonderheiten und die ungleichförmigen Auswirkungen der Krise berücksichtigt werden.
Second, territorial specificities and the asymmetrical impact of the crisis should be taken into account.
Europarl v8

Welche Auswirkungen wir das Ihrer Ansicht haben?
What do you think the impact of that will be?
Europarl v8

Die Preisschwankungen haben nachteilige Auswirkungen auf den ohnehin schon geschwächten Tierhaltungssektor.
The fluctuation of prices has an adverse effect on an already vulnerable livestock industry.
Europarl v8

Genannt werden anscheinende negative Auswirkungen auf den Klimawandel.
The report refers to its apparent negative impacts on climate change.
Europarl v8

Jedoch hat dieser Kampf auch negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des gesamten EU-Markts.
However, this fight also has a negative impact on the competitiveness of the entire EU market.
Europarl v8

Die Instabilität anderer Währungen wird stets erhebliche Auswirkungen auf den Euro haben.
The instability of other currencies will always have a considerable impact on the position of the euro.
Europarl v8

Die angebotene Hilfe hat zur Stabilisierung und Verringerung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise beigetragen.
The aid offered has contributed to stabilising and mitigating the effects of the economic crisis.
Europarl v8

Die internationalen Auswirkungen einer solchen Wendung sollten bedacht werden.
The international consequences of such a turn of events should be considered.
Europarl v8

Das kann sehr traurige Auswirkungen haben.
This can have very sad consequences.
Europarl v8

Er unterstützt sie und ignoriert ihre Auswirkungen.
It endorses them, while ignoring their effects.
Europarl v8

Die Auswirkungen der Integration sind für die beitrittswilligen Länder erheblich.
The impact of integration on the applicant countries will be considerable.
Europarl v8

Drittens kann man nicht einfach liberalisieren, ohne die sozialen Auswirkungen zu bedenken.
Thirdly, we cannot liberalize without concerning ourselves with the social consequences.
Europarl v8