Übersetzung für "Bauen auf auf" in Englisch

Die Vorschläge bauen auf Folgendem auf:
These proposals build upon:
TildeMODEL v2018

Interimsprogramme bauen auf außerordentlichen Hilfsmaßnahmen auf.
Interim Response Programmes shall build on Exceptional Assistance Measures.
DGT v2019

Forschung und Entwicklung bauen auf bestehendem Wissen auf um neues Wissen zu schaffen.
Research and development build on existing knowledge to create new knowledge.
TildeMODEL v2018

Die neuen Leitlinien bauen auf diesen Erfahrungen auf.
The new Guidelines build on this experience.
TildeMODEL v2018

Soziale Dienste als ein unverzichtbares Element des Sozialschutzes bauen auf gesamtgesellschaftlicher Solidarität auf.
An indispensable element of social protection, social services are based on a sense of solidarity encompassing the whole of society.
TildeMODEL v2018

Wir vergessen unsere Vergangenheit nicht... sondern bauen auf ihr auf.
A chance for us to, not forget our past, but to... to build on it.
OpenSubtitles v2018

Wir bauen wieder auf, auf der Seele dieses tapferen kleinen Kriegers.
We'll rebuild on the soul of this little warrior.
OpenSubtitles v2018

Die Jungen bauen auf dem auf, was die Älteren geschaffen haben.
Computers. The young learn on what their elders have built... Hi.
OpenSubtitles v2018

Sie , Herr Präsident Ciampi , bauen auf diesem Vermächtnis auf .
You , President Ciampi , have built on his legacy .
ECB v1

Sie bauen auf anderen Ausbildungsmaßnahmen auf und streben weiterhin eine gemeinsame Schulung an.
Research is carried out by a number of Member States and organisations with regard to practical aspects of establishing an integrated permit.
EUbookshop v2

Wir bauen auf dieser Forschung auf.
We build on top of this research.
QED v2.0a

Diese Werkzeuge sind in Mendix integriert und bauen auf Selenium auf.
These tools are built in Mendix on top of Selenium.
ParaCrawl v7.1

Welche Ergebnisse von UKids bauen auf Youth Start auf?
What are the achievements of UKids that build upon Youth Start?
CCAligned v1

Wir bauen auf dem auf, was andere vor uns errichtet haben.
We build on the shoulders of the people who came before us.
CCAligned v1

Die Studiengänge bauen auf deutschen Curricula auf.
The academic programmes are based on German curricula.
ParaCrawl v7.1

Sie bauen auf der Unternehmensverfassung auf.
The Essentials build on the corporate constitution.
ParaCrawl v7.1

Wir bauen Beziehungen auf, die auf Vertrauen, Respekt und Wertschätzung basieren.
We build relationships based on trust, respect and due diligence.
CCAligned v1

Geplante Vorhaben bauen auf Stärken auf und führen zu nachhaltigen Veränderungen.
Planned projects build on strengths and lead to sustainable changes.
ParaCrawl v7.1

Europäische Städtenetzwerke wie EUROCITIES, ICLEI und Polis bauen auf dieser Prämisse auf.
European city networks such as EUROCITIES, ICLEI and Polis are built on that premise.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschafsbeziehungen bauen auf dem Energiewesen auf.
Our economic relations are based on the power engineering field.
ParaCrawl v7.1

Auch Machine Learning und Künstliche Intelligenz bauen auf Optimierung auf.
Machine Learning and Artificial Intelligence are also based on optimization.
ParaCrawl v7.1

Alle anderen Kapitel bauen auf diesen Grundlagen auf.
All other chapters build up on the basics.
ParaCrawl v7.1

Wir bauen auf Bewährtem auf, mit kompetenten Kräften.
We build on established products with competent powers.
ParaCrawl v7.1

Er kreiert etwas und Asa und ich bauen auf seine Schöpfungen auf.
He creates something, and Asa and I build upon what he creates.
ParaCrawl v7.1

Wir bauen auf vorhandene Systeme auf und erweitern diese durch nutzerzentrierte Software Solutions.
We build on existing systems and expand these by user-centered software solutions.
CCAligned v1

Seine Handlungen bauen auf drei Grundprinzipien auf:
The profession of a lawyer is built upon three fundamental principles :
CCAligned v1