Übersetzung für "Berücksichtigen wir" in Englisch

Berücksichtigen wir auch das Whitestream-Projekt (Kaspisches Meer-Georgien-Schwarzes Meer-Ukraine-Rumänien)?
Are we also considering, within the southern corridor, the White Stream (Caspian-Georgia-Black Sea-Ukraine-Romania) project?
Europarl v8

Das ist, was wir berücksichtigen müssen.
This is what we must take into account.
Europarl v8

Das ist etwas, was wir berücksichtigen müssen.
This is something which we need to take into account.
Europarl v8

Dabei berücksichtigen wir auch den Zeitpunkt.
We are also aware of the calendar.
Europarl v8

Sie hat uns einiges gelehrt, das wir berücksichtigen müssen.
It has taught us some lessons, which we must take on board.
Europarl v8

Aber das Thema steht sicherlich nicht außerhalb des Argumentationsbereichs, den wir berücksichtigen.
But the issue is certainly not beyond the scope of the arguments that we consider.
Europarl v8

Vielleicht gibt es einige Bereiche, die wir berücksichtigen müssen.
Maybe there are several issues we have to take into account.
Europarl v8

Es sind viele Faktoren zu berücksichtigen - "Was denken wir?
There are a lot of factors to take into account - 'What do we think?
Europarl v8

Gleichwohl müssen wir berücksichtigen, wieviel die Wirtschaft des Kosovo vertragen kann.
But we must also look at how much Kosovo' s economy can bear.
Europarl v8

All das müssen wir berücksichtigen, bevor wir weitere Vorschriften einführen.
We must take all that into consideration before we move on to further regulation.
Europarl v8

Der zweite Punkt, den wir berücksichtigen müssen, ist Wachstum.
The second point that we need to take into account is growth.
Europarl v8

Wenn wir dies berücksichtigen, sind wir vielleicht auf dem besten Weg.
If we bear that in mind, we may find the best way to proceed.
Europarl v8

Ich denke, dies ist ein Thema, das wir berücksichtigen können.
I think it is something we can take into consideration.
Europarl v8

Wir berücksichtigen alle Seiten dieses Hohen Hauses, Frau Schleicher.
Mrs Schleicher, we take note of requests from all sides of the Chamber.
Europarl v8

Wenn wir diese widersprüchliche Situation berücksichtigen, können wir vorankommen.
If we accept this contrasting situation we will be able to make progress.
Europarl v8

Diese Vertreter haben Argumente vorgebracht, die wir berücksichtigen müssen.
These people have arguments we have to listen to.
Europarl v8

Das sind Befürchtungen, die wir berücksichtigen und auszuräumen versuchen müssen.
That is a concern we have to recognise and try to meet.
Europarl v8

Das sind nackte statistische Daten, die wir berücksichtigen müssen.
These are stark, statistical facts that we have to take into consideration.
Europarl v8

Wir berücksichtigen dieses Problem also ebenfalls.
So we are taking this issue into account as well.
Europarl v8

Das ist ein weiteres Thema, das wir berücksichtigen werden.
That is another issue we will take into account.
Europarl v8

Doch offensichtlich gibt es ein Risiko, das wir berücksichtigen müssen.
Nevertheless, there is a risk that we have to keep in mind.
Europarl v8

Das ist ein wichtiger kommerzieller Gesichtspunkt, den wir berücksichtigen müssen.
This is an important commercial consideration that must be borne in mind.
Europarl v8

Auch diesen Zusammenhang müssen wir berücksichtigen, meine Damen und Herren.
This connection must also be borne in mind.
Europarl v8

Außerdem berücksichtigen wir auch den legitimen Anspruch der Palästinenser auf Eigenstaatlichkeit.
We are also mindful of the legitimate Palestinian aspirations for statehood.
Europarl v8

Das müssen wir berücksichtigen und die Möglichkeiten dieses Vertrags wirklich weitestgehend ausschöpfen.
We need to be aware of this and really get the most out of the potential of this Treaty.
Europarl v8

Bezüglich der Details berücksichtigen wir alles.
When it comes down to the details, we consider everything.
TED2020 v1

Berücksichtigen wir Fairness beim Entwickeln von Systemen?
Are we factoring in fairness as we're developing systems?
TED2020 v1

Gewiß, WIR berücksichtigen euch nicht.
We [too] have forgotten you.
Tanzil v1