Übersetzung für "Betrieb wieder aufnehmen" in Englisch

Wie kann ich den Betrieb wieder aufnehmen?
How do I resume operations?
OpenSubtitles v2018

Viele Wasserwerke konnten mittlerweile den Betrieb wieder aufnehmen.
Many water supply companies have resumed operation.
ParaCrawl v7.1

Es wird den normalen Betrieb wieder aufnehmen, nachdem die Störung geklärt ist.
It resumes normal operation automatically after the trouble is clear.
ParaCrawl v7.1

Anfang Februar 2006 wird HERA den Betrieb wieder aufnehmen.
HERA will resume luminosity operation in February 2006.
ParaCrawl v7.1

Nach langen Verhandlungen wollte eine Firma aus Taiwan Anfang dieses Jahres den Betrieb wieder aufnehmen.
After long negotiations, a Taiwan fitm was about to commence operations at the start of this year.
EUbookshop v2

Nach dem Krieg wurde es wieder aufgebaut und konnte Mitte 1946 seinen Betrieb wieder aufnehmen.
After the war it was rebuilt and resumed operations in mid-1946.
WikiMatrix v1

Die gereinigte Schaltanlage (links) konnte den verlässlichen Betrieb der Verpackungsanlage wieder aufnehmen.
The cleaned switchgear (left) was put back into reliable operation for the packaging line.
ParaCrawl v7.1

Das Paket der Kommission „Tourismus und Verkehr im Jahr 2020 und darüber hinaus" besteht aus drei Leitlinien und einer Empfehlung, mit denen die EU-Länder dabei unterstützt werden sollen, die Reisebeschränkungen schrittweise aufzuheben, Unternehmen ihren Betrieb wieder aufnehmen zu lassen und dafür zu sorgen, dass die Menschen in Europa nach Monaten der Ausgangsbeschränkungen einen sicheren und entspannenden Sommer genießen können, während zugleich die erforderlichen Gesundheitsvorkehrungen beachtet werden.
The Commission package on tourism and transport in 2020 and beyond is composed of three guidelines and a recommendation to help EU countries gradually lift travel restrictions, allow businesses to reopen and ensure that people in Europe can benefit from a safe and relaxing summer after months of confinement while respecting necessary health precautions.
ELRC_3382 v1

Die Mitgliedstaaten können die Vergabe von Emissionszertifikaten an Anlagen gemäß Absatz 1 Buchstabe e aussetzen, solange nicht feststeht, ob die Anlage ihren Betrieb wieder aufnehmen wird.
Member States may suspend the issuance of the emission allowances to installations referred to in paragraph 1(e) as long as it is not established that the installation will resume operations.
DGT v2019

Die Kommission und der Flugsicherheitsausschuss werden die Leistung der Luftfahrtunternehmen, deren Flugbetrieb in die Union einer Beschränkung durch die FATA unterliegt, sorgfältig überwachen, um dafür zu sorgen, dass sie den Betrieb wieder aufnehmen, sobald sie den Nachweis erbringen, dass alle im Rahmen von SAFA-Inspektionen in der EU festgestellten Mängel tatsächlich behoben wurden.
The Commission and the Air Safety Committee will monitor closely the performance of the air carriers whose operations into the Union have been restricted by FATA to ensure that they resume operations once they have demonstrated that they effectively resolved all findings resulting from ramp inspections carried out in the EU.
DGT v2019

Den Marktteilnehmern und ÜNB müssen detaillierte Informationen darüber bereitgestellt werden, wo, wann und weshalb Einheiten für die Erzeugung bzw. den Verbrauch nicht zur Verfügung stehen bzw. stehen werden und wann sie voraussichtlich den Betrieb wieder aufnehmen.
Market participants and TSOs need to be provided with detailed information on where, when and why units are not or will not be available to generate or consume and when they are expected to return in operation.
DGT v2019

Teams der NRO werden an kriegsbeschädigten Schulen Instandsetzungen durchführen, damit sie den Betrieb wieder aufnehmen können.
Teams from NGOs will carry out repairs on war-damaged schools to enable them to function again.
TildeMODEL v2018

Als der Konzern SEB („SEB“) im Oktober 2001 Moulinex teilweise übernahm, hat er die CGME nicht übernommen, mit dieser jedoch einen Liefervertrag mit einer Laufzeit von vier Jahren geschlossen, so dass diese ihren Betrieb wieder aufnehmen konnte.
When the SEB group (‘SEB’) acquired part of Moulinex in 2001, it did not take over CGME but instead concluded with the latter a four-year supply contract which enabled it to start up in business again.
DGT v2019

Diese Leistung können alle Arbeitnehmer in Anspruch nehmen, die unfreiwillig um ihre Arbeit gekommen sind und die Arbeitslosen­geldleistungen empfangen, wenn sie vor Ende des regelmäßigen Be­zugs von Leistungen aus dem Arbeitslosenversicherungssystem einen Betrieb gründen oder wieder aufnehmen.
The beneficiaries of this aid are workers who have involuntarily been deprived of employment and draw an unemployment allowance. They can create or take over a company before the regulatory end of the compensation foreseen by the unemployment insurance system.
EUbookshop v2

Holdings Limited beschäftigte einige Mitarbeiter, um die Vermögenswerte vor Ort zu schützen, und konnte die ursprünglich von der MTC abgeschlossenen Rodungs- und Bahnbetriebslizenzen übernehmen, in der Hoffnung, dass sie den Betrieb wieder aufnehmen und einen Teil der Investitionen abdecken könnte.
Holdings Limited employed several caretakers, to protect the assets at this remote location, and took-over the log harvesting and tramway licences formerly held by Marlborough Timber Company, in the hope of revamping business and getting a return on their investments.
WikiMatrix v1

Deshalb haben wir die Änderung des Artikels vorge schlagen, der die Höchstgrenze betrifft, deshalb haben wir vorgeschlagen, den Zeitraum, innerhalb dessen eine geschlossene Werft den Betrieb nicht wieder aufnehmen darf, von 5 auf 3 Jahre zu kürzen, deshalb haben wir die Geltungsdauer der Richtlinie von zwei auf drei Jahre verlängert und die erneute Einschaltung des Parlaments bei der Beurteilung der Auswirkungen der Anwendung der Richtlinie verlangt.
That is why we have proposed amending the article on the ceiling, why we have proposed reducing from five to three years the period during which a shipyard that has been closed may not be reopened, why we have increased the application of the directive from two to three years and reinserted the function of Parliament in assessing the application of the directive itself.
EUbookshop v2

Danach werden die Statormesser 7' wieder in ihre Arbeitsstelung gedrückt und der Spänebrecher kann seinen normalen Betrieb wieder aufnehmen.
After this the stator knives 7' are pressed back into their starting positions and the turnings comminuting device can be operated normally again.
EuroPat v2

Trotz der beruhigenden Tatsache, dass Fabriken den Betrieb wieder aufnehmen und das Personal zurückkehrt, bleibt der Produktionsanstieg hinter den gewohnten Zahlen zurück.
Despite reassuring signs of recent factory reopening and worker return, the increased economic activity has not kept pace with traditional production increases.
CCAligned v1

Seien Sie versichert, sobald wir unseren Betrieb wieder normal aufnehmen können, wird GASAH wieder voll einsatzbereit sein!
But rest assured – as soon as we get permission to fly to Kos and can resume normal activities, GASAH will be fully operational again!
CCAligned v1

Die Mühlenanlage wird seinen Betrieb erst wieder aufnehmen, wenn die angemessenen Sanierungsmaßnahmen gemäß den Empfehlungen der technischen Berater des Unternehmens abgeschlossen wurden und die notwendigen Genehmigungen der Behörden vorliegen.
The milling facility will not resume production activities until a ppropriate re mediation steps have been completed in accordance with the recommendations of the Company's technical consultants and appropriate approvals have been received from regulatory authorities .
ParaCrawl v7.1

Diese Messungen und natürlich die Suche nach dem Higgs-Boson und möglichen Signalen der mysteriösen Dunklen Materie werden künftig am leistungsfähigeren Large Hadron Collider LHC am CERN in Genf fortgesetzt, der nach einer unerwarteten Zwangspause im Herbst dieses Jahres seinen Betrieb wieder aufnehmen wird.
These measurements and, of course, the search for the Higgs boson and possible signals of the mysterious dark matter will be continued in the future at the higher-performance Large Hadron Collider LHC at CERN in Geneva. After an unexpected break, the LHC will take up operation again in autumn this year.
ParaCrawl v7.1

Die Effizienz steigt Mit effektivem Fernsupport für nicht-grafische Geräte müssen Sie nicht erst auf das Eintreffen eines Technikers warten, um den Betrieb wieder aufnehmen zu können.
Efficiency risesWith effective remote support for non-graphical devices, you don’t have to wait for a technician to arrive before you can resume uptime.
ParaCrawl v7.1

Dann den Netzschalter des Schaltkastens abschneiden, den Kontaktzustand des Schützes prüfen, den Fettschmutz auf der Oberfläche des Schützes säubern, und nachdem das Schütz den normalen Betrieb wieder aufnehmen kann, den Netzschalter schließen und das manuelle Herunterrutschen verwenden die Aufhängeplattform zur Wartung auf den Boden absenken.
Then cut off the power switch of the electric box, check the contact condition of the contactor, clean the grease dirt on the surface of the contactor, and after the contactor can resume normal operation, close the power switch and use the manual sliding down method to lower the suspension platform to the ground for maintenance.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verlagerung der aufwendigen Demontage und Montage einzelner Schneidplatten an den Kassetten an einen speziell dafür eingerichteten Ort und die Bereithaltung zumindest eines Satzes weiterer mit Schneidplatten bestückter Kassetten ist es möglich, dass die Vorrichtung zügig den Betrieb wieder aufnehmen kann und nicht auf die individuelle Bearbeitung aller Schneidplatten warten muss.
By shifting the cumbersome disassembly and assembly of individual cutting plates at the cassette to a specially equipped place and the provision of at least one set of additional cassettes fitted with cutting plates, it is possible that the fixture can quickly resume operation and need not wait for individual machining of all cutting plates.
EuroPat v2