Übersetzung für "Dabei haben sie" in Englisch

Helfen Sie ihm dabei, dann haben Sie uns an Ihrer Seite!
Help him to do this and you will have us on your side.
Europarl v8

Dabei haben Sie jedoch den Antisemitismus vergessen.
Incidentally, you seem to have forgotten antisemitism.
Europarl v8

Dabei haben Sie unsere volle Unterstützung, Herr Kommissar!
In doing so, you have our full support Commissioner.
Europarl v8

Dabei haben sie sich kooperativ gezeigt.
That was done in a cooperative way.
Europarl v8

Dabei haben sie sich ausdrücklich für ein stärkeres Engagement der Europäischen Union ausgesprochen.
They gave a strong endorsement to deeper European Union engagement.
Europarl v8

Dabei haben Sie Ihre Redezeit um das Doppelte überschritten.
You did so in twice the time allowed.
Europarl v8

Und dabei haben sie noch Glück.
And they are the lucky ones.
News-Commentary v14

Und dabei haben Sie das Verbrechen entdeckt?
You discovered the crime on your rounds? Yes, your Honor.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie übersehen, dass sie in feuerfesten Stahlkammern lagerten.
They overlooked the fact that most of them were in fireproof vaults.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie Elektroherde, Kessel...
The sons of bitches have electric stoves, boilers...
OpenSubtitles v2018

Und dabei haben Sie ihn angestiftet, Ihre Verwandtschaft auszurotten, was?
At which time, you encourage him to liquidate your relatives, right?
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie folgende Schwerpunkte gesetzt:
They have defined the following priorities:
TildeMODEL v2018

Dabei haben sie mich gefunden, auf der Seraphim.
That's when they found me, on the Seraphim.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie noch nicht einmal ihren Rückstand aufholen können.
It has been taken over again this year and I am very pleased about it.
EUbookshop v2

Dabei haben Sie uns heute enorm geholfen.
You have helped us enormously with that today.
EUbookshop v2

Dabei haben Sie sie weder gesehen noch reden hören.
Yet you did not see her or even hear her speak -
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie es herausgekriegt und sie ins DEN gebracht.
They're taking her to the DEN.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau war dabei und sie haben uns alle zum Abendessen eingeladen.
Ross' wife was with him, and in fact, they invited us all over for dinner tonight.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie also kein Atropin dabei haben, stoßen Sie nicht an.
So unless you've got some atropine on you, don't bump it.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben Sie im Beisein von Georges Pompidou durchaus dafür gestimmt.
Yet, I heard you defend this project in front of Georges Pompidou himself.
OpenSubtitles v2018

Oh, dabei haben sie doch so gut zusammengepasst.
Oh, here they have yet so well fitted together.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben Sie Ihren Finger verloren.
That's when you lost your finger.
OpenSubtitles v2018

Und dabei haben sie sich so auf Florenz gefreut.
And they were so looking forward to Florence.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben Sie sie doch die ganze Zeit angestarrt.
But you were looking at her as if you wanted to paint her.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben Sie uns den Fall zugewiesen.
And you assigned the case to us.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie wohl seine Kräfte entfesselt.
And somehow they've just unleashed his powers.
OpenSubtitles v2018

Sie hatte keine Papiere dabei, und deshalb haben sie sie hergebracht.
She had no papers with her, and therefore they brought her here.
OpenSubtitles v2018

Dabei haben sie sich vor mir sehr zusammengenommen... aber trotzdem!
I mean, they were really good about it around me, but... still!
OpenSubtitles v2018