Übersetzung für "Dort ansetzen" in Englisch

Dort müssen wir ansetzen, unabhängig von der politischen Grundausrichtung.
That needs to be our starting point, regardless of the basic political direction.
Europarl v8

Das ist die Realität und dort werden wir ansetzen.
That’s the reality and that will be our point of departure.
TildeMODEL v2018

Dort werden wir ansetzen, um künftig einen unnötig hohen Energieeinsatz zu vermeiden.
This will enable us to avoid unnecessarily high energy consumption in future.
ParaCrawl v7.1

Klimaschutz sollte daher dort ansetzen, wo dies am preisgünstigsten möglich ist.
Climate protection should therefore start where it is as inexpensive as possible.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund unterstützen wir Projekte, die genau dort ansetzen.
Accordingly, we support projects focused on exactly this aspect.
ParaCrawl v7.1

Kohärenz bedeutet, dass wir, wenn die Strategie 2020 erfolgreich sein soll, dort ansetzen müssen, wo wir stehen, bevor wir in die Richtung blicken, in die wir gehen.
Coherence is about thinking that, if we want to make a success of the 2020 strategy, we have to start from where we are before we look at where we are going.
Europarl v8

Dort muß man ansetzen, indem mehr Prinzipien auf die EU und mehr Details auf die Nationalstaaten übertragen werden.
That is where we must begin by leaving more of the principles to the EU and more details to the nation states.
Europarl v8

Wir müssen den Druck auf die Länder erweitern und verstärken und dort ansetzen, wo es wehtut.
We must widen and intensify our pressure on these countries and hit them where it hurts.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, daß die Maßnahmen zur Reduzierung der europäischen Fischereiflotte wirklich dort ansetzen, wo es ökologisch notwendig ist.
This is why it is important to take appropriate action to reduce the European fishing fleet when there are ecological reasons for doing so.
Europarl v8

Schon Kreisky hat sehr klar erkannt, dass wir mit diesen Ansätzen nicht weiterkommen, dass wir, vor allem was die Höhe der Mehrwertsteuer betrifft, dort ansetzen müssen, wo man wieder ein bisschen von dem zurückbekommen kann, was woanders verloren geht.
It was Kreisky who, all those years ago, saw very clearly that we would get nowhere with approaches of this kind. Instead, we must focus our efforts – above all with regard to VAT rates – on the VAT applied in areas where we can get back some of what we lose elsewhere, for example the things that the rich really like: luxury limousines, yachts and second homes.
Europarl v8

Aber die Vorschläge von Frau Saïfi zur Bekämpfung dieser Geißel sind unzureichend, man muss dort ansetzen, wo es wirklich wehtut.
Mrs Saïfi’s responses, designed to combat these scourges, are insufficient, however. One has to be able to hit where it hurts.
Europarl v8

Kurzum, ich fürchte, das eigentliche Problem besteht in der Einstellung vieler Männer, und dort müssen Maßnahmen ansetzen.
In short, I fear that the real problem exists within the heads of many men, and that is where action must be taken.
Europarl v8

Schauplatz ist natürlich der gesamte Nahe Osten, aber der Schwerpunkt ist nach wie vor das Verhältnis zwischen Israel und Palästina, und dort müssen wir ansetzen.
The context is of course the entire Middle East, but the priority remains the relationship between Israel and Palestine, and that is where we must start.
Europarl v8

Wir müssen zuerst an die Kleinen denken und zusehen, wie wir dort den Hebel ansetzen können.
First we must think of the 'small players' and look to see how we can apply some leverage for them.
Europarl v8

Das Programm sollte eindeutig dort ansetzen, wo die Kommissionsdienststellen den höchsten Bedarf sehen, um die Umweltpolitik der EU voranzubringen.
The Programme should clearly be applied where the Commission services perceive the greatest need for taking EU environment policy forward.
TildeMODEL v2018