Übersetzung für "Erneut" in Englisch

Wir werden die Aussprache nicht erneut eröffnen.
We are not going to re-open the debate.
Europarl v8

Erneut sagt das Europäische Parlament kategorisch NEIN zum Einsatz von genetisch veränderten Organismen.
Once again, the European Parliament is saying a categorical NO to the use of GMOs.
Europarl v8

Sie wurde am Jahresende erneut festgenommen.
She was re-arrested at the end of the year.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen erneut für diese Aussprache danken.
Again I would like to thank you for this debate.
Europarl v8

Das Ziel jedoch ist erneut eine Machtstärkung der Bürokratie in Brüssel.
The objective once again, though, is an increase in the powers of the Brussels bureaucracy.
Europarl v8

Vor einem Jahr eskalierte die Gewalt erneut.
A year ago, the violence escalated once again.
Europarl v8

Dieser Bericht verteidigt erneut eine antidemokratische Position.
This report once again advocates an antidemocratic position.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter erneut meine Glückwünsche zu seinem hervorragenden Bericht aussprechen.
Congratulations again to the rapporteur for his excellent report.
Europarl v8

Ich möchte allerdings erneut zu Realismus aufrufen.
However, I would again make a call for realism.
Europarl v8

Ich möchte Sie erneut bitten, zuzustimmen, dass Sie dies tun werden.
I would ask you again to agree to do that.
Europarl v8

Erneut protestierte die chinesische Regierung lautstark und übte massiven Druck aus.
Once again the Chinese government made loud protests and brought a huge amount of pressure to bear.
Europarl v8

Ich hoffe darauf, dass das Parlament nicht erneut eingreifen muss.
I trust Parliament will not have to intervene again.
Europarl v8

Es ist jetzt an der Zeit, die Dinge erneut zu überprüfen.
It is now time to review things once again.
Europarl v8

Ich komme erneut darauf zurück, weil ich es für wichtig erachte.
I am returning once again to this because I think it is important.
Europarl v8

Er hat, und ich wiederhole mich erneut, keine Finanzhilfe gefordert.
He did not, I repeat once again, request financial assistance.
Europarl v8

Man kann sie erneut beschließen, aber warum?
We could re-table them, but why?
Europarl v8

Nichts hindert daran, dass ein solcher Unglücksfall erneut geschieht.
There is nothing to stop an accident such as this from happening again.
Europarl v8

Die Demokratie macht erneut eine schwierige Prüfung durch.
Democracy is once again going through a difficult test.
Europarl v8

Lassen Sie uns also um der Demokratie willen erneut einig sein.
So let us be united again for the sake of democracy.
Europarl v8

In diesem Fall beginne ich erneut.
In that case, I will start again.
Europarl v8

Abschließend beglückwünsche ich erneut den Berichterstatter und die Schattenberichterstatter.
To conclude, I once again congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, dies erneut zu ändern.
There is no justification for changing this again.
Europarl v8

Es wurde gesagt, dass dies erneut passieren könnte.
People have said that this could happen again.
Europarl v8

Ich möchte erneut meinen Respekt für das japanische Volk zum Ausdruck bringen.
I should like once again to express my respect for the Japanese people.
Europarl v8