Übersetzung für "Für dieses vorhaben" in Englisch

Es ist angebracht, die Unterstützung der EU auch für dieses Vorhaben anzubieten.
It is appropriate now to declare EU support for this work.
Europarl v8

Wir begrüßen die Ernennung eines Koordinators für dieses vorrangige Vorhaben von europäischem Interesse.
We welcome the appointment of a coordinator for this priority project of European interest.
Europarl v8

Für dieses Vorhaben bedarf es der Zusammenarbeit mit den wichtigsten Branchenverbänden.
Cooperation with the main trade associations is essential to such an undertaking.
TildeMODEL v2018

Die Rückzahlungen für dieses Vorhaben werden entsprechend dem geänderten Plan bis 2018 geleistet.
Reimbursements for this project will follow the adjusted schedule until 2018.
DGT v2019

Die höchstzulässige Beihilfeintensität für dieses Vorhaben beträgt 28 % brutto.
On that basis the maximum allowable aid intensity for the aid measure is 28% gross.
TildeMODEL v2018

Für dieses Vorhaben sind Beihilfen von 35% der Gesamtaufwendungen zulässig.
For this project the Commission authorises a maximum allowable aid intensity of 35%.
TildeMODEL v2018

Für dieses Vorhaben werden Darlehensmittel von 35 Mio EUR bereitgestellt.
This project will receive a EUR 35 million loan.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Grundlage für dieses politische Vorhaben könnte ein allumfassender europäischer Wirtschaftsraum bilden.
And the economic basis for this joint political venture could be an inclusive common European economic space.
TildeMODEL v2018

Russland soll Weißrussland für dieses Vorhaben 6 Mrd. US-Dollar leihen.
Russia is supposed to lend $6 billion to Belarus.
TildeMODEL v2018

Der Zuschuß für dieses Vorhaben beläuft sich auf 1.013.037 ECU.
ECU 1 013 037 of financial aid has been granted to this project.
TildeMODEL v2018

Leider haben diese Entwicklungsländer nicht genügend finanzielle Mittel für dieses Vorhaben.
Unfortunately, those developing countries do not have sufficient financial resources for the purpose.
Europarl v8

Für dieses Vorhaben sicherte sich al-Bakr die Unterstützung des Militärs.
Al-Bakr, in return, guaranteed his safety.
WikiMatrix v1

Die Rahmenbedingungen für dieses gigantische Vorhaben erwiesen sich als äußerst günstig.
The conditions for this gigantic project proved to very favourable.
WikiMatrix v1

Jedoch fand er für dieses Vorhaben keinen Verleger.
However he could not find a publisher for the work.
WikiMatrix v1

Die für dieses Vorhaben gewählten Methoden erscheinen beispielhaft.
This project is a model from the point of view of its methodology.
EUbookshop v2

Das Vereinigte Königreich bot sich für dieses besondere Vorhaben gerade zu an.
The United Kingdom was an obvious base for this particular exercise.
EUbookshop v2

Die Bank hat für dieses Vorhaben ein Darlehen von RE 5,4 Millionen gewährt.
This has been installed with the help of finance from the Bank, to the amount of 54 million u.a.
EUbookshop v2

Bis 1982 hat es für dieses Vorhaben 100 Mio Dollar aus gegeben.
Up till 1982 it had spent USD 100 000 000 on this project.
EUbookshop v2

Für dieses Vorhaben brauchen sie die Deutschen.
In this pursuit, they need the Germans.
ParaCrawl v7.1

Es ist entscheidend, dass sich alle Beteiligten für dieses Vorhaben engagieren.
Engaging everyone in our community in this endeavour is vital.
ParaCrawl v7.1

Croagh Lough bei Dunkineely erscheint mir genau richtig für dieses Vorhaben.
Croagh Lough near Dunkineely seems to be the right place.
ParaCrawl v7.1

Müssen Sie verbringen Sie einfach eine kleine Menge von Geld für dieses Vorhaben.
You must spend just a little quantity of money for this undertaking.
ParaCrawl v7.1

Für dieses Vorhaben wurde der Restmüll aus Haushalten als Hauptuntersuchungsgegenstand ausgewählt.
The main focus of this research project was on household residual waste.
ParaCrawl v7.1

Auch für dieses Vorhaben bin ich verantwortlich.
I am leading this project as well.
ParaCrawl v7.1