Übersetzung für "Gar nichts" in Englisch
Hat
gar
nichts
mit
der
Krise
zu
tun.
Nothing
to
do
with
the
crisis
at
all.
Europarl v8
Ich
kenne
Ihre
Antwort
bereits:
absolut
gar
nichts.
I
already
know
your
answer:
absolutely
nothing.
Europarl v8
Man
soll
gar
nichts
ausschließen,
an
welcher
Stelle
man
was
machen
muss.
We
should
not
rule
anything
out
at
all
in
respect
of
where
something
is
to
be
done.
Europarl v8
Ich
versuche
rein
gar
nichts
zu
vermeiden.
I
am
not
avoiding
anything.
Europarl v8
Darüber
hatte
ich
in
meiner
Rede
gar
nichts
gesagt.
However,
I
said
nothing
about
this
in
my
previous
speech.
Europarl v8
Nun,
ich
erwarte,
offen
gesagt,
nichts,
gar
nichts.
Well,
I
expect
nothing
quite
frankly,
nothing.
Europarl v8
Die
einen
müssen
Schadenersatz
zahlen,
und
die
Zuschauer
haben
gar
nichts
davon.
Someone
would
have
to
pay
compensation,
and
the
viewers
would
be
no
better
off.
Europarl v8
Solange
es
der
Kommission
nicht
schadet,
macht
das
alles
gar
nichts.
As
long
as
all
this
does
not
affect
the
Commission,
it
does
not
matter.
Europarl v8
Dann
kann
der
Rat
behaupten,
wir
wollten
gar
nichts
tun.
Then
the
Council
would
also
be
able
to
accuse
us
of
not
wanting
to
do
anything.
Europarl v8
Der
Vertrag
allein
löst
gar
nichts.
In
itself,
the
Treaty
solves
nothing.
Europarl v8
Damit
hat
das
hier
gar
nichts
tun,
das
war
eine
andere
Richtlinie.
That
is
not
what
this
is
about
at
all;
that
was
a
different
directive.
Europarl v8
Leider
haben
wir
darüber
gar
nichts
gehört.
Unfortunately,
however,
nothing
of
that
was
heard
here.
Europarl v8
Wenn
man
Nein
anzeigen
will,
zeigt
es
gar
nichts
an.
If
you
want
to
display
'No',
nothing
is
displayed.
Europarl v8
Ansonsten
werden
wir
gar
nichts
erreichen.
Without
this,
we
will
not
be
able
to
achieve
anything.
Europarl v8
Es
passiert
gar
nichts,
auch
wenn
die
Fischereisaison
anfängt.
Nothing
will
happen,
even
if
the
fishing
season
is
about
to
start.
Europarl v8
Dann
kann
ich
von
Herrn
Denktasch
doch
wohl
gar
nichts
erwarten.
I
have
nothing
to
ask
of
Mr
Denktash.
Europarl v8
Eigentlich
gar
nichts,
außer
daß
damit
eben
eine
Geldausgabe
verbunden
ist.
Nothing,
actually,
except
that
expenditure
of
money
is
associated
with
it.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
existiert
in
Osttimor
rein
gar
nichts.
There
is
absolutely
nothing
of
that
kind
in
East
Timor.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
besser
als
gar
nichts.
It
is,
however,
better
than
nothing.
Europarl v8
Nichts
ist
da,
gar
nichts
ist
da!
There
is
absolutely
nothing
there.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
in
dieser
Auseinandersetzung
eigentlich
gar
nichts
zu
sagen.
Parliament
has
no
contribution
to
make
to
this
debate.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
gar
nichts.
I
think
that
is
nothing
at
all.
Europarl v8
Entweder
sind
sie
Rechtsvorschriften,
oder
sie
sind
gar
nichts.
Either
they
are
the
law
or
they
are
nothing.
Europarl v8
Dazu
wollen
wir
mal
gar
nichts
weiter
sagen.
Let
us
say
no
more
about
that.
Europarl v8
Wir
haben
im
Hinblick
auf
die
Beschäftigungssituation
gar
nichts
bewirkt.
We
have
made
no
impact
on
the
unemployment
situation.
Europarl v8
Er
weiß
doch
noch
gar
nichts
darüber.
He
does
not
even
know
anything
about
it.
Europarl v8