Übersetzung für "Gar nichts" in Englisch

Hat gar nichts mit der Krise zu tun.
Nothing to do with the crisis at all.
Europarl v8

Ich kenne Ihre Antwort bereits: absolut gar nichts.
I already know your answer: absolutely nothing.
Europarl v8

Man soll gar nichts ausschließen, an welcher Stelle man was machen muss.
We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Europarl v8

Ich versuche rein gar nichts zu vermeiden.
I am not avoiding anything.
Europarl v8

Darüber hatte ich in meiner Rede gar nichts gesagt.
However, I said nothing about this in my previous speech.
Europarl v8

Nun, ich erwarte, offen gesagt, nichts, gar nichts.
Well, I expect nothing quite frankly, nothing.
Europarl v8

Die einen müssen Schadenersatz zahlen, und die Zuschauer haben gar nichts davon.
Someone would have to pay compensation, and the viewers would be no better off.
Europarl v8

Solange es der Kommission nicht schadet, macht das alles gar nichts.
As long as all this does not affect the Commission, it does not matter.
Europarl v8

Dann kann der Rat behaupten, wir wollten gar nichts tun.
Then the Council would also be able to accuse us of not wanting to do anything.
Europarl v8

Der Vertrag allein löst gar nichts.
In itself, the Treaty solves nothing.
Europarl v8

Damit hat das hier gar nichts tun, das war eine andere Richtlinie.
That is not what this is about at all; that was a different directive.
Europarl v8

Leider haben wir darüber gar nichts gehört.
Unfortunately, however, nothing of that was heard here.
Europarl v8

Wenn man Nein anzeigen will, zeigt es gar nichts an.
If you want to display 'No', nothing is displayed.
Europarl v8

Ansonsten werden wir gar nichts erreichen.
Without this, we will not be able to achieve anything.
Europarl v8

Es passiert gar nichts, auch wenn die Fischereisaison anfängt.
Nothing will happen, even if the fishing season is about to start.
Europarl v8

Dann kann ich von Herrn Denktasch doch wohl gar nichts erwarten.
I have nothing to ask of Mr Denktash.
Europarl v8

Eigentlich gar nichts, außer daß damit eben eine Geldausgabe verbunden ist.
Nothing, actually, except that expenditure of money is associated with it.
Europarl v8

In diesem Bereich existiert in Osttimor rein gar nichts.
There is absolutely nothing of that kind in East Timor.
Europarl v8

Es ist jedoch besser als gar nichts.
It is, however, better than nothing.
Europarl v8

Nichts ist da, gar nichts ist da!
There is absolutely nothing there.
Europarl v8

Das Parlament hat in dieser Auseinandersetzung eigentlich gar nichts zu sagen.
Parliament has no contribution to make to this debate.
Europarl v8

Ich denke, das ist gar nichts.
I think that is nothing at all.
Europarl v8

Entweder sind sie Rechtsvorschriften, oder sie sind gar nichts.
Either they are the law or they are nothing.
Europarl v8

Dazu wollen wir mal gar nichts weiter sagen.
Let us say no more about that.
Europarl v8

Wir haben im Hinblick auf die Beschäftigungssituation gar nichts bewirkt.
We have made no impact on the unemployment situation.
Europarl v8

Er weiß doch noch gar nichts darüber.
He does not even know anything about it.
Europarl v8