Übersetzung für "Genauso viel" in Englisch

Heutzutage wird mindestens genauso viel von anderen Staaten in unseren Mitgliedstaaten investiert.
Nowadays, we have at least as many investments coming into our Member States.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden genauso viel Erfolg während des ungarischen Ratsvorsitzes haben.
I hope we will have just as much success during the Hungarian Presidency.
Europarl v8

Der Arbeitsplatz im Haushalt ist genauso viel wert wie der Arbeitsplatz im Gewerbe.
A job in a household is worth just as much as a job in industry.
Europarl v8

Also lernen sie genauso viel beim zusehen, wie auch beim selbst tun.
So they are learning as much by watching as they learn by doing.
TED2013 v1.1

Man kann in der Bücherei genauso viel lernen wie in der Schule.
You can learn as much in the library as in school.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst genauso viel in der Bibliothek lernen wie in der Schule.
You can learn as much in the library as in school.
Tatoeba v2021-03-10

In der Bücherei könnt ihr genauso viel lernen wie in der Schule.
You can learn as much in the library as in school.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe genauso viel Zeit wie du.
I have as much time as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Sie hat nicht genauso viel Geduld wie du.
She doesn't have as much patience as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe hier genauso viel zu verlieren wie du.
I've got as much to lose here as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe genauso viel Schuld wie alle anderen.
I am just as guilty as everyone else.
Tatoeba v2021-03-10

Tom und Maria wiegen etwa genauso viel wie ich.
Tom and Mary are about the same weight as me.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hat genauso viel Schuld wie Tom.
Mary is as guilty as Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Die verkümmerten Kinder verdienten genauso viel wie ihre Altersgenossen.
The stunted children earned just as much as their peers.
News-Commentary v14

Koreaner, Chinesen und Taiwanesen wollten genauso viel erreichen wie Japan.
Koreans, Chinese, and Taiwanese wanted to do as well as Japan.
News-Commentary v14

Frauen rauchen heute genauso viel wie Männer.
Women now smoke just as much as men.
News-Commentary v14

Zwei ähnliche Universitäten, Harvard und Princeton, haben fast genauso viel Erfolg.
Two similar universities, Harvard and Princeton, have had nearly the same success.
News-Commentary v14

Sie tranken also genauso viel Wodka wie einfaches Wasser, das war interessant.
So they drank as much vodka as they did plain water, which was interesting.
TED2020 v1

In der jetzigen Situation kann Argentinien genauso viel richtig wie falsch machen.
Argentina now has just as good a chance to make things worse as to make them better.
News-Commentary v14

Bei innereuropäischen Flügen sollte der Rückflug genauso viel kosten wie der Hinflug.
For European flights, the return leg should cost the same as the outward leg.
TildeMODEL v2018

Bei innereuropäischen Flügen sollte der Rückflug genauso viel kosten wie der Hin­flug.
For European flights, the return leg should cost the same as the outward leg.
TildeMODEL v2018

Du hast ja genauso viel Angst wie ich.
Why, Zeke, you're just as scared as I am!
OpenSubtitles v2018

Ich verkaufe genauso viel wie die anderen im Laden.
I sold as much yesterday as anybody else. For a rainy Monday three weeks before Christmas, 95.50 isn't bad.
OpenSubtitles v2018

Ich trage genauso viel Schuld wie ihr.
The fault is mine as much as yours.
OpenSubtitles v2018

Ein d'Artagnan ist genauso viel wert wie jeder andere Edeimann.
Remember that when you get to Paris. A D'Artagnan from Gascony is as much a gentleman as anybody else.
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch sicher genauso viel Angst wie wir alle?
Care to say a few words? I suppose you're just as scared as the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Und dabei raucht man genauso viel.
You could break a leg. It's just ridiculous.
OpenSubtitles v2018

Er taugt genauso viel wie ihr!
My man ain't goin' out. He's just as much a man as either one of you.
OpenSubtitles v2018