Übersetzung für "Gerichtliche maßnahmen" in Englisch

Gerichtliche oder gesetzgeberische Maßnahmen gelten für sie in Zukunft nicht mehr.
In future, the bank can no longer be subject to any judicial or legal measures.
ParaCrawl v7.1

Den in den Artikeln 18 und 20 genannten Informationen werden Unterlagen oder andere sachdienliche Beweisstücke sowie Angaben über etwaige verwaltungsbehördliche oder gerichtliche Maßnahmen beigefügt.
The information referred to in Articles 18 and 20 shall be accompanied by the relevant documents or other evidence and details of any administrative measures or legal proceedings, and shall relate specifically to:
DGT v2019

Erstens schenkt der Bericht dem politischen Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, wenn überhaupt, nur wenig Beachtung und konzentriert sich vorrangig auf gerichtliche Maßnahmen.
Firstly, the report leaves little if any attention to the political fight against racism and xenophobia, and focuses primarily on the judicial action to be taken.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten sich des Risikos bewusst sein , dass Einzelne aufgrund der Rechtsprechung des Gerichtshofs Rechtsbehelfe bei einem nationalen Gericht einlegen , um gerichtliche Maßnahmen zu erwirken , die Auswirkungen auf die Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit einer nationalen Rechtsvorschrift haben , die unter Verletzung der in der Entscheidung 98/415 / EG vorgesehenen Anhörungspflicht erlassen wurde .
Member States should be aware of the risk that the caselaw of the Court might lead individuals to start proceedings before a national court with the objective of obtaining a court order affecting the validity or enforceability of a national legislative provision adopted in breach of the duty of consultation under Decision 98/415 / EC .
ECB v1

Die UNMIK hat bestätigt, dass der Sonderbeauftragte die Weiterleitung der drei von der Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen ermittelten Fälle betreffend die KEK im Dezember 2006 gebilligt und sie im Hinblick auf gerichtliche Maßnahmen an die UNMIK-Abteilung Justiz weitergeleitet hat.
UNMIK has confirmed that the Special Representative approved and transmitted the three Investigations Task Force cases on KEK to the UNMIK Department of Justice for judicial action in December 2006.
MultiUN v1

Andererseits nehmen in der Praxis die nachteiligen Folgen einer weniger ein­deutigen Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung für die Verbraucher tendenziell zu, insbesondere in Bereichen wie den Finanzdienstleistungen, wo die Über­wa­chung verschiedenen Behörden obliegt, die stark voneinander abweichende Arbeitsregelungen und -parameter und unterschiedliche Möglichkeiten für gerichtliche Maßnahmen haben.
Moreover, in practice, consumers are increasingly suffering the negative effects of a less-informed approach to applying the principle of mutual recognition, particularly in the area of financial services, where prudential supervision is the responsibility of different authorities working within very varied systems and limits, and where legal systems respond in very different ways.
TildeMODEL v2018

Bei Streitigkeiten kommt erschwerend hinzu, dass viele Verwaltungsakte oder gerichtliche Maßnahmen eine aufschiebende Wirkung haben und dass es in wichtigen Dienststellen der Verwaltung an Personal oder Kompetenz fehlt.
Problems are compounded in the event of disputes because of the suspensive effect of many administrative and legal actions, lack of staff or competence in key services of the administration.
TildeMODEL v2018

Diese Hinweise wurden an die betreffenden Justizbehörden und Zahlstellen zur Anwendung geeigneter Maßnahmen (gerichtliche Ermittlungen und Einziehung von Finanzmitteln) weitergeleitet.
This evidence has been passed to the respective judicial authorities and Paying Agencies for appropriate action (judicial investigation and financial recovery).
TildeMODEL v2018

Die sehr wenigen Fälle einer möglicherweise nicht korrekten Umsetzung der Richtlinie wurden über Kontakte mit den zuständigen Behörden gelöst, ohne dass weitere gerichtliche Maßnahmen notwendig gewesen wären.
The very few cases of potentially incompatible transposition were resolved through contacts with the competent authorities, without the need for further legal action.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hofft auf die Lösung dieser Probleme durch die irischen Behörden, so dass sich weitere gerichtliche Maßnahmen erübrigen.
The Commission hopes that the Irish authorities will now solve these problems so no further Court action will be necessary.
TildeMODEL v2018

Falls die Person mit der Beantwortung ihres Antrags auf Einsichtnahme durch die CBP nicht einverstanden ist, ermöglicht das FOIA verwaltungsverfahrensrechtliche oder gerichtliche Maßnahmen zur Anfechtung der CBP-Entscheidung bezüglich der Einsichtnahme.
If that individual is not satisfied with US CBP's response to a request for disclosure of such data, the FOIA provides for administrative and judicial recourse to challenge an agency's decision regarding disclosure.
TildeMODEL v2018

Möglicherweise muss sie auch Informationen über den Ausgang des Gerichtsverfahrens in dem anderen Mitgliedstaat einholen, in dem das Opfer der Straftat gerichtliche Maßnahmen eingeleitet haben kann, um eine Entschädigung vom Täter zu erhalten.
It would have to find, where appropriate, information on the outcome of court proceedings in the other Member State, where the crime victim may have pursued a court action for compensation from the offender.
TildeMODEL v2018

Der Vollzug, sei es durch Gesetze, Verwaltungsakte oder gerichtliche Maßnahmen, ist eine positive, kreative Tätigkeit, die Verständnis, Willen und Befähigung voraussetzt.
In this system, the national consti­tutions and the European 'constitution' complement one another as a 'collec­tive constitution' on the basis of complementarity.
EUbookshop v2

Einerseits haben gerichtliche Maßnahmen nichts mit der Gemeinschaftsdimension zu tun, andererseits erleben wir bereits ein Maß an Freizügigkeit für den Personenverkehr, von dem auch die Kriminellen profitieren.
On one hand judicial measures fall outside the Community dimension yet on the other we have the free movement of people from which criminals are also benefiting.
Europarl v8

Um die Verfolgung zu stoppen, haben Falun Gong Praktizierende im Ausland, wo die juristischen Vorgehensweisen unabhängig und fair verlaufen, gerichtliche Maßnahmen eingeleitet, um Klagen gegen die Täter, die sich direkt an der Verfolgung beteiligt haben, zu erheben.
In order to stop the persecution, Falun Gong practitioners have been using legal measures overseas, where the judicial procedures are independent and fair, to bring lawsuits against the perpetrators who have directly participated in the persecution.
ParaCrawl v7.1

Gerichtliche Maßnahmen in Zusammenhang auf diese Website fallen ausschließlich unter die Zuständigkeit eines entsprechenden Bundes- oder Staatsgerichts mit Sitz in King County, Washington (USA).
Any legal action or proceeding related to this website shall be brought exclusively in a federal or state court of competent jurisdiction sitting in King County, Washington.
ParaCrawl v7.1

Die Aufbewahrungsdauer der Daten kann ebenso den gesetzlichen Verjährungsfristen entsprechend oder darüber hinausgehen, sobald eine Befragung durchgeführt, eine Beschwerde eingelegt wird oder gerichtliche Maßnahmen zur Anwendung kommen.
The data retention period may also relate to the legal periods of limitation or beyond in the event of an investigation, a complaint or court-ordered measures.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn die Vernichtung vom Importeur / Destinatär ausdrücklich abgelehnt wird, muss der Rechteinhaber vorsorgliche gerichtliche Maßnahmen ergreifen, da die Zollverwaltung die beschlagnahmten Waren – ohne gerichtliche Anordnung – während höchstens 20 Werktage zurückbehalten darf.
It is only when the importer or consignee expressly refuses to consent to the destruction of the goods that the owner of the rights has to apply to a court for preliminary measures, as the customs administration may only hold back goods for a maximum of 20 business days without a court order.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist verpflichtet, gerichtliche Maßnahmen oder andere Zugriffe dritter Personen auf die unter unserem Eigentumsvorbehalt stehende Ware uns unverzüglich mitzuteilen.
The buyer is obliged to inform us immediately of any court proceedings or other forms of access by third parties to goods whose titles are still retained by us.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie erfahren hatten, dass Zeng Qinghong mit Begleitpersonen vom 27. bis 29. Juni Südafrika besuchen würden, trafen neun australische Falun Gong Praktizierende am 28. Juni um ca. 18:00 Uhr Ortszeit am internationalen Flughafen von Johannisburg ein, um dort durch gerichtliche Maßnahmen ein Ende der Verfolgung zu bewirken.
After learning that Zeng Qinghong and company were visiting South Africa from June 27 to June 29, seeking to put a stop to the persecution through legal means, nine Australia Falun Gong practitioners arrived at the Johannesburg International Airport at around 6 pm local time on June 28.
ParaCrawl v7.1

Eingriffe Dritter, wie Pfändung, Zwangsvollstreckung oder sonstige gerichtliche Maßnahmen, die unsere Rechte berühren, sind uns sofort zu melden.
Any interference by third parties affecting our rights, such as attachment, execution or other court measures, must be reported to us immediately.
ParaCrawl v7.1

Staaten müssen wirksame legislative, administrative, gerichtliche und andere Maßnahmen ergreifen, um Folterakte in all ihren Hoheitsgebieten zu verhindern.
States must take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture in any territory under their jurisdiction.
ParaCrawl v7.1