Übersetzung für "Glanz und gloria" in Englisch

Ich scheine mit Glanz und Gloria bestanden zu haben.
I seem to have passed with flying colors.
OpenSubtitles v2018

Ich will Glanz und Gloria wie bei einer Enthüllungsfeier.
I want pomp and circumstance in the form of an unveiling.
OpenSubtitles v2018

Da bleibt von Glanz und Gloria nicht viel übrig.
There won't be much glory in it.
OpenSubtitles v2018

Du bist der, der immer mit Glanz und Gloria abtreten wollte.
You're the one who's always wanted to go out blaze of glory style.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich schon untergehe, dann wenigstens mit Glanz und Gloria.
And if I'm going down, I might as well go down in a blaze of glory.
OpenSubtitles v2018

Hat es mit Glanz und Gloria durchgestanden.
Made it through with flying colors.
OpenSubtitles v2018

Da hast du recht, aber Glanz und Gloria sind nicht nötig.
You're right, but the pomp and the circumstance aren't necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir werden also alle draufgehen, mit Glanz und Gloria.
We all die together in a blaze of glory.
OpenSubtitles v2018

Aber in Wahrheit gab es keinen Krieg, kein Glanz und Gloria.
But, in fact, there was no war, no glory.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nur Glanz und Gloria.
It's not all fun and parades.
OpenSubtitles v2018

Wer braucht schon Glanz und Gloria, wenn man die Paparazzi hat?
Who needs pomp and circumstance when you have paparazzi?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt willst du da rausgehen in Glanz und Gloria?
Now you wanna go out in some terrific blaze of glory?
OpenSubtitles v2018

Erwarten Sie jetzt aber kein Glanz und Gloria.
But don't expect any pomp and circumstance here.
ParaCrawl v7.1

Ludwigs Regierungszeit zeichnete sich durch Prestige, Glanz und Gloria aus.
Louis’s reign was defined by prestige, glamour and glory.
ParaCrawl v7.1

Das Ego ist Glanz und Gloria.
Ego is pomp and circumstance.
ParaCrawl v7.1

Geradezu mit Glanz und Gloria kommen die Barock Tapeten daher.
The baroque wallpapers virtually come in a blaze of glory.
ParaCrawl v7.1

Das Ganze wird durch etwas visuellen Glanz und Gloria unterstrichen.
The action is underlined with some glam and sparkle to make it look real.
ParaCrawl v7.1

Residenzen die von kaiserlicher Glanz und Gloria zeugen!
Residences of imperial glory!
ParaCrawl v7.1

Entweder das, oder geh mit Glanz und Gloria unter!
Either that, or get blown up in a blaze of glory!
ParaCrawl v7.1

Die Abwesenheit ausländischer Politiker wird mit Glanz und Gloria übertüncht werden.
The absence of foreign politicians will be glossed over with an abundance of pomp and circumstance.
ParaCrawl v7.1

Mit meiner Crown Jewl Kollektion verwandeln Sie Ihre Kurven in Glanz und Gloria.
Turn your curves into your crowning glory with my Crown Jewel collection.
ParaCrawl v7.1

Sieht aus, ah, als ob wir dieses Projekt mit Glanz und Gloria erledigen werden.
Well, ah, looks like we're gonna wind up this project in a blaze of glory.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mich und ich bin nicht in der Stimmung für Glanz und Gloria.
You got me. You got me, and I ain't in the mood for pomp and circumstance.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich habe alle meine Tests mit Glanz und Gloria bestanden, oder?
Well, I passed all my tests with flying colors, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Was ist besser als ein kurzes, unkompliziertes Leben das mit Glanz und Gloria endet.
What could be better than a short, uncomplicated life? That goes out in a blaze of glory?
OpenSubtitles v2018

Sorry, wenn ich abtrete, dann mit Glanz und Gloria, nicht durch Eigenbeschuss.
Sorry. If I go out, it's going to be in a blaze of glory, not by friendly fire.
OpenSubtitles v2018