Übersetzung für "Hat zum gegenstand" in Englisch
																						Die
																											in
																											Absatz
																											2
																											genannte
																											Mitteilung
																											hat
																											insbesondere
																											Folgendes
																											zum
																											Gegenstand:
																		
			
				
																						The
																											Communication
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											2
																											shall
																											in
																											particular
																											deal
																											with
																											the
																											following:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Zusammenarbeit
																											hat
																											Folgendes
																											zum
																											Gegenstand:
																		
			
				
																						The
																											cooperation
																											shall:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											universale
																											Prävention
																											hat
																											ganze
																											Bevölkerungsgruppen
																											zum
																											Gegenstand.
																		
			
				
																						Universal
																											prevention
																											addresses
																											entire
																											populations.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											ältere
																											EP-A-387
																											579
																											hat
																											ähnliche
																											Azoreaktivfarbstoffe
																											zum
																											Gegenstand.
																		
			
				
																						Earlier
																											EP-A-387
																											579
																											concerns
																											similar
																											azo
																											reactive
																											dyes.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Ein
																											vierter
																											Änderungsantrag
																											hat
																											die
																											Krankheitsbekämpfung
																											zum
																											Gegenstand.
																		
			
				
																						A
																											fourth
																											amendment
																											concerns
																											the
																											fight
																											against
																											disease
																											and
																											a
																											final
																											one
																											deals
																											again
																											with
																											the
																											work
																											of
																											this
																											Parliament
																											and
																											of
																											the
																											Commission.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Saakaschwili
																											hat
																											wiederholt
																											zum
																											Gegenstand
																											des
																											Spottes
																											von
																											der
																											akuten
																											zur
																											Zunge
																											Kandelaki.
																		
			
				
																						Saakashvili
																											has
																											repeatedly
																											becomes
																											the
																											object
																											of
																											ridicule
																											from
																											the
																											acute
																											to
																											the
																											tongue
																											Kandelaki.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											folgende
																											Beispiel
																											hat
																											widerspenstiges
																											Unterordnungsbewusstsein
																											zum
																											Gegenstand.
																		
			
				
																						The
																											example
																											cited
																											below
																											is
																											illustrative
																											of
																											rebellious
																											subservient
																											consciousness.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											in
																											dieser
																											Stellungnahme
																											behandelte
																											Vorschlag
																											für
																											eine
																											Richtlinie
																											hat
																											diese
																											Anpassung
																											zum
																											Gegenstand.
																		
			
				
																						The
																											present
																											proposal
																											is
																											designed
																											to
																											do
																											this.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											universale
																											Prävention
																											hat
																											ganze
																											Bevölkerungsgruppen
																											zum
																											Gegenstand,
																											vorwiegend
																											an
																											Schulen
																											und
																											auf
																											Gemeinschaftsebene.
																		
			
				
																						Universal
																											prevention
																											addresses
																											entire
																											populations,
																											predominantly
																											at
																											school
																											and
																											community
																											levels.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											vorliegende
																											Erfindung
																											hat
																											eine
																											Hochtemperatursupraleiteranordnung
																											zum
																											Gegenstand,
																											welche
																											vor
																											Hot-Spots
																											geschützt
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											present
																											invention
																											relates
																											to
																											a
																											high-temperature
																											superconductor
																											arrangement
																											which
																											is
																											protected
																											against
																											hot
																											spots.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Richtlinienvorschlag
																											hat
																											zum
																											Gegenstand
																											die
																											Verbesserung
																											der
																											Beförderungsmöglichkeiten
																											von
																											Arbeitnehmern
																											mit
																											beeinträchtigter
																											Bewegungsfreiheit.
																		
			
				
																						The
																											aim
																											of
																											this
																											directive
																											is
																											not
																											for
																											all
																											public
																											transport
																											to
																											become
																											accessible
																											to
																											workers
																											with
																											reduced
																											mobility,
																											but
																											to
																											improve
																											safety
																											either
																											on
																											these
																											means
																											of
																											transport
																											or
																											other
																											measures
																											with
																											similar
																											effect.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Damit
																											machen
																											wir
																											die
																											Fischer
																											zu
																											gleichwertigen
																											Partnern
																											im
																											Überwachungsprozeß,
																											anstatt
																											sie,
																											wie
																											es
																											manchmal
																											den
																											Anschein
																											hat,
																											zum
																											Gegenstand
																											einer
																											Spionageoperation
																											zu
																											machen.
																		
			
				
																						In
																											doing
																											so
																											we
																											will
																											be
																											making
																											the
																											fishermen
																											equal
																											partners
																											in
																											the
																											monitoring
																											process
																											rather
																											than
																											what
																											can
																											sometimes
																											seem
																											to
																											be
																											the
																											subject
																											of
																											a
																											spying
																											operation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											europäische
																											Traum
																											hat
																											einen
																											Kontinent
																											zum
																											Gegenstand,
																											der
																											sich
																											zu
																											gemeinsamen
																											Werten
																											bekennt
																											und
																											sich
																											als
																											politische
																											Macht
																											entwickelt.
																		
			
				
																						The
																											European
																											dream
																											is
																											about
																											a
																											continent
																											with
																											common
																											values
																											building
																											itself
																											into
																											a
																											political
																											power.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Diese
																											Neuregelung
																											hat
																											insbesondere
																											zum
																											Gegenstand,
																											den
																											Inhaftierten
																											die
																											Teilnahme
																											an
																											sozialen
																											Aktivitäten
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Strafvollzugs
																											zu
																											ermöglichen.
																		
			
				
																						The
																											main
																											point
																											of
																											this
																											new
																											regulation
																											is
																											that
																											it
																											allows
																											prisoners
																											to
																											take
																											part
																											in
																											social
																											activities
																											while
																											serving
																											their
																											sentence.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Beispielsweise
																											verdienen
																											es
																											Fragen
																											wie
																											die
																											Unterdrückung
																											der
																											Redefreiheit
																											oder
																											Straffreiheit
																											bei
																											Folter,
																											wogegen
																											Amnesty
																											International
																											zuletzt
																											eine
																											Kampagne
																											geführt
																											hat,
																											zum
																											Gegenstand
																											einer
																											umfassenderen
																											Überprüfung
																											erhoben
																											zu
																											werden.
																		
			
				
																						For
																											example,
																											suppression
																											of
																											the
																											freedom
																											of
																											speech
																											or
																											torture
																											with
																											the
																											perpetrators
																											going
																											unpunished,
																											which
																											Amnesty
																											International
																											has
																											recently
																											campaigned
																											against,
																											deserve
																											to
																											be
																											looked
																											into
																											more
																											thoroughly.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Bericht,
																											über
																											den
																											wir
																											heute
																											in
																											erster
																											Lesung
																											abgestimmt
																											haben,
																											hat
																											einen
																											Legislativvorschlag
																											zum
																											Gegenstand,
																											der
																											auf
																											die
																											Verbesserung
																											der
																											Richtlinie
																											91/671/EWG
																											gerichtet
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											report
																											which
																											we
																											have
																											voted
																											on
																											today
																											at
																											first
																											reading
																											is
																											concerned
																											with
																											a
																											legislative
																											proposal
																											to
																											amend
																											Directive
																											91/671/EEC.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Jeder
																											Unfall
																											und
																											jede
																											schwere
																											Störung
																											in
																											der
																											Zivilluftfahrt,
																											an
																											der
																											Luftfahrzeuge
																											außer
																											den
																											in
																											Anhang
																											II
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											216/2008
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments
																											und
																											des
																											Rates
																											vom
																											20.
																											Februar
																											2008
																											zur
																											Festlegung
																											gemeinsamer
																											Vorschriften
																											für
																											die
																											Zivilluftfahrt
																											und
																											zur
																											Errichtung
																											einer
																											Europäischen
																											Agentur
																											für
																											Flugsicherheit
																											[6]
																											angegebenen
																											Luftfahrzeugen
																											beteiligt
																											sind,
																											ist
																											in
																											dem
																											Mitgliedstaat,
																											in
																											dessen
																											Hoheitsgebiet
																											sich
																											der
																											Unfall
																											oder
																											die
																											schwere
																											Störung
																											ereignet
																											hat,
																											zum
																											Gegenstand
																											einer
																											Sicherheitsuntersuchung
																											zu
																											machen.
																		
			
				
																						Every
																											accident
																											or
																											serious
																											incident
																											involving
																											aircraft
																											other
																											than
																											specified
																											in
																											Annex
																											II
																											to
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											216/2008
																											of
																											the
																											European
																											Parliament
																											and
																											of
																											the
																											Council
																											of
																											20
																											February
																											2008
																											on
																											common
																											rules
																											in
																											the
																											field
																											of
																											civil
																											aviation
																											and
																											establishing
																											a
																											European
																											Aviation
																											Safety
																											Agency
																											[6]
																											shall
																											be
																											the
																											subject
																											of
																											a
																											safety
																											investigation
																											in
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											the
																											territory
																											of
																											which
																											the
																											accident
																											or
																											serious
																											incident
																											occurred.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						So
																											schreibt
																											die
																											Regelung
																											insbesondere
																											ein
																											marktübliches
																											Entgelt
																											vor
																											und
																											hat
																											eine
																											Risikodeckung
																											zum
																											Gegenstand,
																											die
																											auf
																											dem
																											privaten
																											Markt
																											derzeit
																											nicht
																											verfügbar
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											particular,
																											the
																											measure
																											requires
																											market-oriented
																											remuneration
																											and
																											concerns
																											insurance
																											cover
																											currently
																											unavailable
																											on
																											the
																											private
																											market.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											andere
																											Änderungsantrag,
																											in
																											dem
																											ein
																											finanzieller
																											Beitrag
																											zur
																											Schaffung
																											bzw.
																											zum
																											Ausbau
																											eines
																											Fahndungsamts
																											gefordert
																											wird,
																											hat
																											die
																											Mittel
																											zum
																											Gegenstand,
																											die
																											die
																											Gemeinschaft
																											benötigt,
																											um
																											die
																											Einhaltung
																											der
																											Verordnungen
																											bezüglich
																											Produktion,
																											Weinbereitung
																											und
																											Handel
																											mit
																											Weinen
																											durch
																											zusetzen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											also
																											imperative
																											that,
																											wherever
																											possible,
																											the
																											processing
																											—
																											that
																											is,
																											the
																											filleting
																											of
																											fish
																											—
																											should
																											take
																											place
																											in
																											the
																											Community
																											or
																											on
																											board
																											Community
																											factory
																											vessels,
																											and
																											we
																											must
																											ensure
																											that
																											the
																											processers
																											in
																											Germany,
																											France,
																											Britain
																											and
																											Denmark
																											keep
																											their
																											men
																											in
																											work
																											for
																											when
																											we
																											import
																											fillet,
																											we
																											are
																											importing
																											the
																											labour
																											of
																											that
																											particular
																											sector
																											of
																											the
																											fishing
																											industry.
																											This
																											is
																											the
																											thrust
																											of
																											my
																											second
																											amendment
																											and
																											also
																											of
																											Mr
																											Gautier's
																											paragraph
																											6.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											zweite
																											-
																											wichtige
																											-
																											Bekanntmachungsentwurf
																											hat
																											Verpflichtungszusagen
																											zum
																											Gegenstand,
																											die
																											zu
																											einem
																											unerläßlichen
																											Instrument
																											bei
																											der
																											Behandlung
																											von
																											Wettbewerbsproblemen
																											in
																											einer
																											Vielzahl
																											von
																											Fällen
																											geworden
																											sind.
																		
			
				
																						The
																											second
																											is
																											an
																											important
																											new
																											draft
																											notice
																											on
																											remedies,
																											which
																											have
																											become
																											a
																											vital
																											tool
																											in
																											addressing
																											competition
																											problems
																											raised
																											in
																											a
																											large
																											number
																											of
																											cases.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dieses
																											Programm
																											hat
																											zum
																											Gegenstand,
																											die
																											Verschmutzung
																											der
																											Alpenseen
																											zu
																											bekämpfen,
																											die
																											Privatisierung
																											ihrer
																											Ufer
																											zu
																											unterbinden
																											und
																											die
																											umliegende
																											Land
																											schaft
																											auszubauen.
																		
			
				
																						This
																											programme
																											is
																											to
																											combat
																											the
																											pollution
																											of
																											the
																											Alpine
																											lakes,
																											to
																											prevent
																											the
																											lakeshore
																											becoming
																											private
																											property,
																											and
																											to
																											improve
																											the
																											surrounding
																											scenic
																											areas.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dieses
																											Programm
																											hat
																											folgende
																											Punkte
																											zum
																											Gegenstand:
																											die
																											Schaffung
																											technischer
																											Ausrüstungen,
																											ein
																											Verfahren
																											zur
																											Instandhaltung
																											der
																											Arbeiten
																											sowie
																											die
																											Arbeitsfähigkeit
																											der
																											Feuerwehr.
																		
			
				
																						This
																											programme
																											is
																											designed
																											to
																											provide
																											technical
																											equipment,
																											set
																											up
																											a
																											works
																											maintenance
																											scheme,
																											and
																											run
																											the
																											forest
																											fire
																											brigade.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											dabei
																											auftretenden
																											Zwischenprodukte
																											der
																											Formel
																											IIIa,
																											in
																											der
																											R
																											Wasserstoff
																											oder
																											Nitro
																											bedeutet
																											oder
																											der
																											Triazolrest
																											durch
																											einen
																											N-Methylimidazolrest
																											ersetzt
																											ist
																											und
																											in
																											der
																											Y
																											die
																											unter
																											B)
																											genannten
																											Bedeutungen
																											hat,
																											gehören
																											ebenfalls
																											zum
																											Gegenstand
																											der
																											vorliegenden
																											Erfindung.
																		
			
				
																						The
																											resultant
																											intermediates
																											of
																											the
																											formula
																											IIIa
																											##STR8##
																											in
																											which
																											R
																											is
																											hydrogen
																											or
																											nitro
																											or
																											the
																											triazole
																											radical
																											is
																											replaced
																											by
																											an
																											N-methylimidazole
																											radical
																											and
																											in
																											which
																											Y
																											has
																											the
																											meanings
																											defined
																											under
																											B),
																											are
																											likewise
																											a
																											subject
																											of
																											the
																											present
																											invention.
															 
				
		 EuroPat v2