Übersetzung für "Hier besteht handlungsbedarf" in Englisch

Ich möchte aber trotzdem darauf hinweisen, daß hier dringendster Handlungsbedarf besteht.
Nevertheless, I should like to point out that action urgently needs to be taken here.
Europarl v8

Der Verkehr ist natürlich ein besonders schwieriger Bereich, und hier besteht Handlungsbedarf.
Transport is, of course, a particularly difficult area and action is needed.
Europarl v8

Hier besteht dringender Handlungsbedarf seitens der EU.
We in the EU must respond to this problem as a matter of urgency.
Europarl v8

Ich glaube, hier besteht dringender Handlungsbedarf.
I think there is an urgent need for action here.
Europarl v8

Die Gemeinschaft vertritt die Ansicht, dass hier vorrangig Handlungsbedarf besteht.
The community considers that this requires priority action.
TildeMODEL v2018

Hier besteht dringender Handlungsbedarf im Hinblick auf die ordnungsgemäße Umsetzung dieser Verpflichtungen.
Urgent action is required to implement these obligations properly.
TildeMODEL v2018

Hier besteht Handlungsbedarf vor allem auf Seite der Mitgliedstaaten.
This will require action by all concerned, and by Member States in particular.
TildeMODEL v2018

Hier besteht konkreter Handlungsbedarf für ein "Europa der Ergebnisse"!
This is a demonstrable case of where a "Europe of results" is needed
TildeMODEL v2018

Hier besteht dringender Handlungsbedarf für die Gemeinschaft.
There is, therefore, an urgent need for the Community to rectify this situation.
EUbookshop v2

Hier besteht meines Erachtens Handlungsbedarf, um diese Verordnung zu ändern.
We must take steps to amend this regulation.
Europarl v8

Das wird ständig moniert, und hier besteht Handlungsbedarf.
That is a clear complaint that we get. That needs to be addressed.
Europarl v8

Allerdings ist die europäische Elektrizitätsinfrastruktur noch unzulänglich, hier besteht dringender Handlungsbedarf.
However, the European electricity infrastructure is still inadequate, and there is urgent need for action in this area.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht dringender Handlungsbedarf“, so der CSD Vorstand.
Here urgent action need exists “, so the CSD executive committee.
ParaCrawl v7.1

Dass hier Handlungsbedarf besteht, liegt auf der Hand.
It is obvious that this has to change.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht dringender politischer Handlungsbedarf, die gesellschaftlichen Zielvorgaben entsprechend festzulegen.
In this case there is an urgent political need for action, to properly commit to the target social guidelines.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos besteht hier Handlungsbedarf, den betrieblichen Brandschutz zu optimieren.
Undoubtedly this makes it necessary to optimize fire protection.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht konkreter Handlungsbedarf für ein „Europa der Ergebnisse“!
Here, there is a specific need for action for a “Europe of results”!
ParaCrawl v7.1

Hier besteht dringender Handlungsbedarf in der Politik.
There is an urgent need for policies to address this.
ParaCrawl v7.1

Der zunehmende Ausfall von technischer Infrastruktur zeigt, dass hier großer Handlungsbedarf besteht.
Increasing failures of technical infrastructure systems show that there is a big need for action.
ParaCrawl v7.1

Hier besteht Handlungsbedarf auf europäischer Ebene.
Europe needs to tackle this issue.
ParaCrawl v7.1

Für die Kommission - und mein Blick geht zu Herrn Bangemann - besteht hier Handlungsbedarf.
The Commission, and I am looking to Mr Bangemann here, must do something about that.
Europarl v8

Die Arbeiten der Kommission zur Wettbewerbsfähigkeit der Nahrungsmittelindustrie haben deutlich gemacht, dass hier Handlungsbedarf besteht.
The Commission’s work on the competitiveness of the agri-food industry has shown that there is a need for action in this respect.
TildeMODEL v2018

Hier besteht dringender Handlungsbedarf, damit die Arbeitsbedingungen in Bangladesch nachhaltig verbessert werden können.
The situation needs to be redressed so as to ensure sustainable improvements in labour conditions in Bangladesh.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sehr wohl begriffen, daß hier kein Handlungsbedarf besteht, im Gegenteil.
The Commission has understood full well that there is no need for action here; on the contrary.
EUbookshop v2

Für die Kommission — und mein Blick geht zu Herrn Bangemann — besteht hier Handlungsbedarf.
The Commission, and I am looking to Mr Bangemann here, must do something about that.
EUbookshop v2

Hier besteht Handlungsbedarf für Mindestregelungen.
The Dutch Government is another.
EUbookshop v2

Aufgrund eigener Erfahrungen und Schadensberichten aus der Branche wurde deutlich, dass hier Handlungsbedarf besteht.
In-house experience and damage reports from the industry made clear that there is a need for action here.
ParaCrawl v7.1

Angeliek Clercx-de Jager: Viele Händler haben noch nicht erkannt, dass hier Handlungsbedarf besteht.
Angeliek Clercx-de Jager: Many toy retailers have not yet discovered this.
ParaCrawl v7.1

Es wird Zeit, dass die Politik erkennt, dass hier akuter Handlungsbedarf besteht.
It becomes time that the policy recognizes that here acute action need exists.
ParaCrawl v7.1