Übersetzung für "Hingegen" in Englisch

Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Europarl v8

Wir hingegen halten Hunderttausende mit guten Absichten zurück.
However, we are holding back hundreds of thousands of those who have good intentions.
Europarl v8

Moderne Handelspolitik hingegen sollte und muss diese Aufgaben geradezu verinnerlichen.
However, it is essential that these objectives are incorporated into modern trade policy.
Europarl v8

Die Situation Ägyptens hingegen sollte mit einer gewissen Vorsicht eingeschätzt werden.
In contrast, a certain amount of caution must be employed when assessing the situation in Egypt.
Europarl v8

Die Realwirtschaft hingegen gibt uns gegenteilige Signale, wie Sie sagten.
In contrast, the real economy is giving us opposite signals, as you have said.
Europarl v8

Das tut hingegen eine wohl ausgeformte Gesetzgebung.
On the other hand, it makes for well designed legislation.
Europarl v8

Bei der Berufsausbildung hingegen sind wir von jeher sehr aktiv.
We have, on the other hand, been very involved in the area of training.
Europarl v8

Meine Fraktion möchte sie hingegen verstärken.
My group, on the contrary, would like to see them tightened.
Europarl v8

Hingegen stehe ich einer bindenden Gemeinschaftsrichtlinie auf arbeitsrechtlichem Gebiet äußerst skeptisch gegenüber.
However, I have serious reservations about an EU directive in the field of labour legislation.
Europarl v8

Abgeschmolzen werden sollten hingegen risikoreiche Segmente des Immobiliengeschäfts mit nicht zufrieden stellenden Margen.
On the other hand, there is to be a move away from high-risk segments of the real estate business with unsatisfactory margins.
DGT v2019

Das Einfuhrvolumen stieg hingegen um 18 %.
On the other hand, the volume of imports concerned went up by 18 %.
DGT v2019

In Österreich hingegen gibt es eine slowenische Minderheit, die alle Entfaltungsmöglichkeiten hat.
In Austria, on the other hand, the Slovenian minority enjoys a full range of opportunities for development.
Europarl v8

Aus dem EU-Fördertopf hingegen kann man fast ohne Risiko Millionen abzweigen.
In contrast, it is possible to divert millions of euro from the EU funding pot without running almost any risk at all.
Europarl v8

Die Grünen hingegen bestanden auf die Förderung der "kulturellen Zusammenarbeit".
The Greens insisted on the promotion of 'cultural cooperation' instead.
Europarl v8

Der Hauptgrund hingegen ist die mangelnde Budgetierung des EEF.
Instead the main reason is the non-budgetization of the EDF.
Europarl v8

Ich habe hingegen hinsichtlich der möglichen Maßnahmen immer nur positive Äußerungen gehört.
On the contrary, I have only heard very positive remarks at all times concerning what can be done.
Europarl v8

Wir meinen hingegen, daß es kein europäisches Volk gibt.
We, on the other hand, believe that there is no such thing as a European people.
Europarl v8