Übersetzung für "Langfristig" in Englisch

Europa muss daher langfristig in diesen Sektor investieren.
Europe therefore needs to invest in this sector on a long-term basis.
Europarl v8

Langfristig können wir nur erfolgreich sein, wenn wir zusammenarbeiten.
In the long term, we can only succeed if we work together.
Europarl v8

Langfristig gesehen haben die Damen und Herren Abgeordneten völlig Recht.
For the long term, honourable Members are absolutely right.
Europarl v8

Im Falle von Chile denken wir langfristig.
We are thinking in the long term when we think of Chile.
Europarl v8

Die europäische Fischerei kann langfristig nicht durch Protektionismus und Subventionen überleben.
European fisheries cannot survive in the long term with protectionism and subsidies.
Europarl v8

Keine Kinder zu haben, ist für die Gemeinschaft langfristig teurer.
Not having children is more expensive for the community in the long run.
Europarl v8

Langfristig ist die Antwort eine Diversifizierung der Wirtschaft.
From the long-term perspective, the answer is to diversify the economy.
Europarl v8

Wir wollen die Stabilität in Europa auch langfristig garantieren.
We want to guarantee stability in Europe, both now and in the long term.
Europarl v8

Welche anderen Kraftwerke stellen langfristig eine Gefahr dar?
Which other stations are dangerous in the long term?
Europarl v8

Ich hoffe jedoch, daß langfristig sämtliche Mitgliedstaaten dem Schengener Abkommen beitreten werden.
But I would hope that in the long-term all Member States would have the good sense to sign up for Schengen.
Europarl v8

Daduch würden langfristig auch Menschenleben gerettet.
In the long term this would save people's lives.
Europarl v8

Das Fehlen einer Gesundheitspolitik kann jedoch langfristig viele Menschenleben kosten.
However, the absence of a health policy can mean the loss of many human lives in the long term.
Europarl v8

Man kann nie wissen, wie die Entwicklung langfristig sein wird.
One can never talk about the very long term.
Europarl v8

Aber die Achtung vor dem privaten Eigentumsrecht wird langfristig die Artenvielfalt begünstigen.
In the long term, however, respect for private ownership will further biodiversity.
Europarl v8

Langfristig müssen die Produktionsbeschränkungen und die Subventionen im Rahmen der Marktordnungen abgebaut werden.
We think that in the long term, both restrictions on production and subsidies under the COMs should be phased out.
Europarl v8

Wir müssen die Probleme langfristig betrachten und sie angehen.
We must look at the long-term problems and deal with those.
Europarl v8

Die Partnerschaft(en) sollte(n) langfristig angelegt sein.
The partnership(s) should be long-term.
DGT v2019

Im Gegenteil, langfristig gibt es eine Synergie zwischen diesen Zielen.
On the contrary, in the long term there is a synergy between these objectives.
Europarl v8

Gute öffentliche Finanzen und Wirtschaftspolitiken sind langfristig tatsächlich notwendiger denn je.
High-quality public finances and economic policies are, in fact, in the long run, more than ever necessary.
Europarl v8

Mittel- und langfristig ist dies einer der wichtigsten Gründe, die GAP beizubehalten.
In the medium and long terms, this is one of the most important reasons for maintaining the common agricultural policy.
Europarl v8

Die Verseuchung der Nahrungskette in den direkt betroffenen Gebieten war langfristig.
The contamination of the food chain in the areas directly affected was long term.
Europarl v8

Solche Maßnahmen haben mittel- und langfristig negative Auswirkungen auf die Wirtschaft.
The impact of such measures is extremely damaging to the economy in the medium and long term.
Europarl v8

Die Entscheidungen, die wir heute fällen, müssen langfristig ausgelegt sein.
The decisions that we take today must be long-term decisions.
Europarl v8

Wir sollten die europäische Kohäsionspolitik daher langfristig betrachten.
We should therefore take a long-term view of European cohesion policy.
Europarl v8

Darum muss unsere Gemeinsame Agrarpolitik mittel- und langfristig unter diesem Gesichtspunkt konzipiert werden.
That is why, in the medium and long term, our common agricultural policy must be conceived with this in mind.
Europarl v8