Übersetzung für "Nicht viel wissen" in Englisch

Mir wurde schnell klar, dass wir nicht sehr viel wissen.
What I quickly learned is that we don't know very much.
TED2020 v1

Die Wissenden reden nicht viel, die Redenden wissen nicht viel.
Those who know don't speak much; those who speak don't know much.
Tatoeba v2021-03-10

Kostet nicht viel, wissen Sie.
Only costs a dime, you know.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu viel, wissen Sie, aber mehr als genug.
Not too much, you know, just more than enough.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nicht viel zu wissen.
There's not much to know.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nicht zu viel voneinander wissen.
It's best if we don't know too much about each other.
OpenSubtitles v2018

Nicht Elias, so viel wissen wir.
It wasn't Elias.
OpenSubtitles v2018

Einige von Ihnen dürften nicht viel über mich wissen.
Some of you may not be familiar with my personal history. And it's only natural...
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht viel wissen sie nicht.
There's not much they don't know.
OpenSubtitles v2018

Na ja, dass man nicht so viel wissen sollte und so.
You know, too much knowledge and all that.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht zu viel wissen.
I don't wanna know too much.
OpenSubtitles v2018

In letzter Zeit scheine ich jedoch viel nicht zu wissen.
Lately, there seems to be a lot I don't know about.
OpenSubtitles v2018

Man hat mir nicht viel Zeit gelassen, wissen Sie.
I wasn't given much time, you see.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber nicht viel, wissen Sie?
Yeah, but I didn't have a lot, you know?
OpenSubtitles v2018

Im Grunde gibt's da nicht viel zu wissen.
Well, there's not much to know.
OpenSubtitles v2018

Ich darf offiziell nicht viel wissen, aber eins ist klar:
Evidently I'm not cleared to know a lot, but I will tell you this:
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich können Sie nicht viel wissen, über die US-Regierung.
Obviously you don't know much about the U.S. government.
OpenSubtitles v2018

Er ließ mich nicht viel mehr wissen.
He wouldn't let me see anything else.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass hier nicht viel ohne Ihr Wissen passiert.
I think very little goes on here without your knowledge.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen nicht viel, sie wissen nicht, was Sie wollen,
You don't need much, you don't know what you want...
OpenSubtitles v2018

Da gibt es auch nicht viel zu wissen.
There's nothing much to know.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie viel Sie wissen.
I don't know what you know.
OpenSubtitles v2018

Mein Kind, man muss nicht viel wissen, um mir zu gefallen.
My child, you don't need to know much to love me.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es besser, nicht zu viel zu wissen, Gordon.
Sometimes it's better to know less.
OpenSubtitles v2018

Da gibt es nicht so viel zu wissen.
There's not so much to know.
OpenSubtitles v2018

Du sollst nicht so viel wissen, dann ist es gut.
It's better you don't know too much.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht wie viel Sie wissen, aber die Sicherheitsmaßnahmen wurden erhöht.
I don't know how much they know, but security has been heightened.
OpenSubtitles v2018

Dann sollten wir vielleicht nicht so viel wissen.
So we should perhaps not know much.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht viel Wissen über Computer.
I don't have much knowledge about computer.
ParaCrawl v7.1