Übersetzung für "Nicht weit" in Englisch

Ich stimme für die Entschließung, obwohl sie nicht weit genug geht.
I am voting in favour of this resolution, although it does not go far enough.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind noch nicht so weit.
I believe we are not quite there yet.
Europarl v8

Das ging einigen unserer Kollegen zu weit und anderen wiederum nicht weit genug.
For some Members, that went too far; for others, not far enough.
Europarl v8

Von Maastricht nach Amsterdam scheint es nicht weit zu sein.
It does not seem to be far from Maastricht to Amsterdam.
Europarl v8

Ihnen geht der Vertrag von Amsterdam nicht weit genug.
For them the Treaty of Amsterdam does not go far enough.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission geht nicht weit genug und muß verschärft werden.
The Commission's proposal is not sufficiently far-reaching and needs to be strengthened.
Europarl v8

Leider geht der Aktionsplan der Kommission nicht weit genug in diese Richtung.
Unfortunately, the Commission action plan does not go far enough in this direction.
Europarl v8

Der Vorschlag geht meines Erachtens jedoch nicht weit genug.
However, I do not think the proposal goes far enough.
Europarl v8

Ich frage mich, weshalb wir nicht so weit gehen sollten.
I wonder why we should not have the same.
Europarl v8

Ich hoffe, dass es nicht so weit kommen wird.
I hope it will not happen like that.
Europarl v8

Teilen der Industrie ging es nicht weit genug oder aber zu weit.
For some parts of the industry it did not go far enough or it went too far.
Europarl v8

Das ist ein erster Schritt, er geht aber nicht weit genug.
That is a first step, but it does not go far enough.
Europarl v8

Wir wollten nicht so weit gehen, sondern wir vertrauen der Kommission.
We did not want to go that far - we trust the Commission.
Europarl v8

Ich wage jedoch zu hoffen, daß es nicht so weit kommen wird.
But I do hope that it will not be necessary to go that far.
Europarl v8

Die Abschaffung von Visa geht nicht weit genug.
Abolishing visas does not go far enough.
Europarl v8

Dennoch müssen wir Sorge dafür tragen, dass dies nicht zu weit geht.
We must take care, however, that this does not go too far.
Europarl v8

Auf einmal ist es wirklich nicht mehr so weit von Straßburg nach Johannesburg.
Suddenly it is not really so far from Strasbourg to Johannesburg.
Europarl v8

Drei Millionen ECU sind gut, aber damit kommt man nicht sehr weit.
ECU 3 million is good, but it does not go very far.
Europarl v8

Dennoch hat uns Kyoto nicht weit gebracht auf dem Weg zu unseren Zielen.
But Kyoto did not take us all the way to our goal.
Europarl v8

Aber der Kommissionsvorschlag zur Änderung der Krebsrichtlinie geht nicht weit genug.
But the Commission proposal to amend the cancer directive is far from satisfactory.
Europarl v8

Die Früchte des Wachstums kommen nicht allen zugute, weit gefehlt!
The benefits of growth are not shared by everyone, far from it!
Europarl v8

Doch der Vorschlag der Kommission geht nicht weit genug.
However, the Commission's proposal does not go far enough.
Europarl v8

Also sollte das jetzt nicht EU-weit geregelt werden, sondern auf niedrigerer Ebene.
So do not try to settle that now on an EU-wide scale, but do it at a more local level.
Europarl v8