Übersetzung für "Noch vor dem" in Englisch

Das war noch vor dem Lamfalussy-Prozess.
It was also prior to the Lamfalussy process.
Europarl v8

Diese Probleme müssen noch vor dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten gelöst werden.
These issues must be resolved before the accession of new Member States.
Europarl v8

Meine Fraktion steht diesbezüglich immer noch vor dem gleichen Dilemma.
My own group is still facing the same dilemma on that level.
Europarl v8

Aber vielleicht werden wir ja noch vor dem Abendessen fertig.
Nevertheless, perhaps we can finish before the dinner break.
Europarl v8

Diese hochrangige Gruppe wird noch vor dem Sommer ihre Tätigkeit aufnehmen.
This high-level group will start work before this summer.
Europarl v8

Ich denke, wir werden unsere Bewertung noch vor dem Sommer vorlegen können.
I believe that we shall be able to present our evaluation before the summer.
Europarl v8

Die Kommission hat daher noch vor dem Europäischen Rat eine Überprüfungsklausel vorgeschlagen.
This is why, even before the European Council, the Commission proposed a review clause.
Europarl v8

Olmert kann noch vor dem Obersten Gerichtshof Revision gegen das Urteil einlegen.
In September 2014, the Supreme Court ruled that Olmert could stay out of prison pending an appeal.
Wikipedia v1.0

Die Rechte an Lady Death wurden noch vor dem Konkurs der "Chaos!
After the demise of Devil's Due Publishing, the rights to the Chaos!
Wikipedia v1.0

Er starb noch vor dem Ende des Unabhängigkeitskrieges in Savannah.
He died in Savannah on July 23, 1781 before the end of the American Revolution.
Wikipedia v1.0

Er meldete sich noch vor dem Ende der Vorlesung zu einem Sommerjob.
He signed up for a summer job before the end of the lecture.
Wikipedia v1.0

Du hast mir versprochen, noch vor dem Sommer zurückzukommen.
You promised me to come back before summer.
Tatoeba v2021-03-10

Wir müssen das noch vor dem Nachhausegehen erledigen.
We need to get this done before we can go home.
Tatoeba v2021-03-10

Der Reisenbergbach verläuft dabei noch bis kurz vor dem Ortszentrum Grinzings offen.
The Reisenbergbach stream passes openly at the same time yet until shortly before the center of Grinzing.
Wikipedia v1.0

Es steht noch niemand vor dem Haupttor.
There isn't anybody in front of the main gate yet.
Tatoeba v2021-03-10

Er verließ noch vor dem Abitur die Schule, um Rocksänger zu werden.
Before taking his Abitur exams, he left school to become a rock singer.
Wikipedia v1.0

Es wurde noch vor dem Zweiten Weltkrieg abgerissen.
It was demolished before the Second World War.
Wikipedia v1.0

Noch vor dem Ersten Weltkrieg gab es auch im Stadtgebiet große Heideflächen.
There were still broad heathlands in the town just before the First World War.
Wikipedia v1.0

Noch vor dem Zweiten Weltkrieg wurde Schaus außerdem kommunalpolitisch als Luxemburger Stadtrat aktiv.
Prior to the Second World War Schaus was active in local politics as a Luxembourg town councillor.
Wikipedia v1.0

Noch vor dem Entgegennehmen des Diploms wurde er an das Schauspielhaus Bochum berufen.
Even before he received the diploma, he was engaged by the theater Schauspielhaus Bochum, Germany.
Wikipedia v1.0

Doch noch vor dem nächsten Morgen wacht Liz gefesselt in einem Schuppen auf.
Liz awakens late the next afternoon to find herself tied up in a shed.
Wikipedia v1.0

Das war noch vor dem Netz.
This was even before the Web.
TED2013 v1.1

Sie kommt nach dem Gedanken, aber noch vor dem Aussprechen.
It's what comes after thought but before language.
TED2020 v1

Der EWSA will seine Vorschläge noch vor dem Sommer übermitteln.
The EESC intends to send its proposals before the summer.
TildeMODEL v2018

Ich hoffe, wir können diese Verhandlungen noch vor dem Sommer abschließen.
I hope that we can conclude these negotiations before the Summer.
TildeMODEL v2018

Diese müssen noch vor dem Beitritt nachgeholt werden.
These have to be made good before accession.
TildeMODEL v2018