Übersetzung für "Oder wenn nicht" in Englisch

Sonst oder wenn wir uns nicht sicher sind, verwerfen wir sie.
But if it doesn't or we're not sure, then let's put it aside.
TED2020 v1

Sie sollten dieses Arzneimittel während der Schwangerschaft oder wenn Sie stillen nicht einnehmen.
You should not take this medicine during pregnancy or if you are breast-feeding.
ELRC_2682 v1

Bauteil beschädigt, defekt oder eingerissen (wenn nicht in Betrieb).
Component damaged, defective or cracked (if not in use).
TildeMODEL v2018

Kennzeichen oder Leuchte blockiert (wenn nicht in Betrieb)
Obstruct registration plate or any lamp (when not in use).
DGT v2019

Kennzeichen oder Leuchte blockiert (wenn nicht in Betrieb).
Obstruct registration plate or any lamp (when not in use)
DGT v2019

Oder wenn er nicht der Vater ist?
Or what if he's not even the father?
OpenSubtitles v2018

Oder wenn Sie sich nicht entscheiden können, nehmen Sie zwei.
Or, I mean, if you can't decide, take a couple. [Sighs]
OpenSubtitles v2018

Soll ich es tun oder nicht, wenn der Sack voll ist?
Because I said, will I or won't I when the sack was full?
OpenSubtitles v2018

Oder wenn der Reisende nicht bei Kasse ist.
Or if the traveller has insufficient funds.
OpenSubtitles v2018

Oder wenn du es nicht willst.
Or if you don't.
OpenSubtitles v2018

Also hab keine Angst über Liebe, oder nicht wenn es passiert.
So don't be afraid about love or not when it happens.
OpenSubtitles v2018

Oder wenn ich nicht auf dieser Schule wäre.
Or if I didn't go here.
OpenSubtitles v2018

Wenn er nicht da ist, oder wenn Spencer nicht da ist?
When he's not here, or when Spencer's not here?
OpenSubtitles v2018

Simulation oder nicht, wenn der Krieg weitergeht, könnten wir alle sterben.
Look, simulation or not, if this battle keeps going we could all be killed.
OpenSubtitles v2018

Oder wenn Randy nicht die Farbe "Kotze" tragen würde.
Or Randy forgetting to wear the color "puke."
OpenSubtitles v2018

Oder, wenn es sich nicht vermeiden lässt, Tim.
Or, if you're in a bind... Tim.
OpenSubtitles v2018

Oder wenn Du es nicht aushältst.
Or if you can't take it.
OpenSubtitles v2018

Streckgrenze oder, wenn diese sich nicht ausprägt, die 0,2 %­Dehngrenze.
7.3.1 Product analysis in Annex A, table A.l) and the upper yield stress or, if this is not evident the 0.2% proof stress shall be deter­mined.
EUbookshop v2

Oder wenn du einfach nicht weißt, was du tun oder fühlen sollst.
Or when you don't know what to do or how to feel.
OpenSubtitles v2018

Oder, wenn nicht, kann ich ihn einfach verprügeln.
Or, if not, I can just beat the crap out of him.
OpenSubtitles v2018

Das nervt, oder nicht wenn die Person die dich antörnt dich abtörnt?
It sucks, doesn't it... when the person who turns you on turns you off?
OpenSubtitles v2018

Oder wenn ich nicht tot bin, warst du in meinen Sachen.
Or if I'm nodead, you've gotten in to my stuff.
OpenSubtitles v2018

Sie werfen ihr vor, wenn es regnet oder wenn es nicht regnet.
They will blame her if it rains or if the rains fail.
OpenSubtitles v2018