Übersetzung für "Sanktionen" in Englisch
Deshalb
müssen
wir
alle
gegen
dieses
Regime
gerichteten
Sanktionen
verschärfen.
This
is
why
we
must
strengthen
our
arsenal
of
sanctions
against
the
regime.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
uns
stärker
mit
der
Frage
der
Sanktionen
auseinandersetzen.
Thirdly,
we
must
try
harder
on
the
question
of
sanctions.
Europarl v8
Sanktionen
sind
ein
unentbehrliches
Instrument
der
EU-Außenpolitik.
Sanctions
are
an
indispensable
instrument
of
EU
foreign
policy.
Europarl v8
Gleichwohl
gehören
Sanktionen
nach
wie
vor
zu
den
Waffen
im
EU-Arsenal.
However,
sanctions
still
remain
one
of
the
weapons
in
the
EU
arsenal.
Europarl v8
Die
Politik
der
Sanktionen
gegen
Belarus
hat
als
Fiasko
begonnen.
The
policy
of
sanctions
against
Belarus
started
out
as
a
fiasco.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
Berichtstextes
würde
ich
mir
strengere
Sanktionen
zur
Bestrafung
von
Arbeitsmarktvermittlern
wünschen.
With
regard
to
the
report
text,
I
would
like
to
see
tougher
sanctions
for
punishing
labour
market
intermediaries.
Europarl v8
Wenn
sich
der
Konflikt
fortsetzt,
ist
die
Zeit
für
Sanktionen
gekommen.
If
the
conflict
continues,
the
time
will
have
to
come
for
sanctions.
Europarl v8
Alle
Sanktionen
werden
regelmäßig
überprüft
und
ihre
Wirksamkeit
bewertet.
All
sanctions
are
reviewed
regularly
to
assess
their
effectiveness.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
bei
Sanktionen
die
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
unbedingt
gewahrt
bleiben.
Therefore,
the
sanctions
clearly
must
respect
human
rights
and
the
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Daher
erscheint
das
Ergreifen
zusätzlicher
Sanktionen
unvermeidlich
oder
gar
wünschenswert.
Consequently,
the
prospect
of
additional
sanctions
seems
inevitable,
or
even
desirable.
Europarl v8
Der
Bericht
fordert
mehr
Stärkung
der
Menschenrechtsklauseln
und
Sanktionen.
The
report
calls
for
a
stronger
reinforcement
of
the
human
rights
clauses
and
sanctions.
Europarl v8
Sanktionen
gab
es
auch
vorher
schon,
sie
waren
nur
nicht
besonders
glaubwürdig.
Sanctions
were
previously
available;
they
simply
lacked
credibility.
Europarl v8
Sanktionen
gegen
die
Mitgliedstaaten,
die
Statistiken
fälschen
und
falsche
Statistiken
übermitteln.
Sanctions
against
Member
States
which
falsify
statistics
and
supply
false
statistics.
Europarl v8
Brasilien
widersetzte
sich
den
letzten
Juni
vom
UN-Sicherheitsrat
verabschiedeten
Sanktionen
gegen
den
Iran.
Brazil
opposed
the
Iran
sanctions
adopted
last
June
by
the
UN
Security
Council.
Europarl v8
Daher
wird
die
automatische
Auferlegung
von
Sanktionen
allein
nicht
zu
positiven
Ergebnissen
führen.
This
is
why
automatically
imposing
sanctions
will
not,
in
itself,
yield
positive
results.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Stabilitätspakt
mit
so
vielen
automatischen
Sanktionen
wie
möglich
stärken.
We
need
to
strengthen
the
Stability
Pact
with
as
many
automatic
sanctions
as
possible.
Europarl v8
Zweitens
legt
unser
Text
Sanktionen
und
Mindeststrafen
für
Menschenhändler
fest.
Secondly,
our
text
establishes
sanctions
and
minimum
penalties
for
traffickers.
Europarl v8
Diese
Ziele
lassen
sich
nicht
durch
Sanktionen
und
auferlegte
Sparmaßnahmen
verwirklichen.
These
goals
are
not
achieved
by
sanctions
and
imposed
austerity
measures.
Europarl v8
Essenziell
ist
natürlich,
dass
im
Rahmen
der
Aufsicht
Sanktionen
verhängt
werden
können.
It
is,
of
course,
essential
for
the
supervisory
system
to
allow
sanctions
to
be
imposed.
Europarl v8
Sanktionen
haben
bereits
in
der
Vergangenheit
auch
in
Belarus
und
anderswo
nichts
bewirkt.
Sanctions
have
had
little
effect
in
the
past
in
Belarus
and
elsewhere.
Europarl v8
Und
die
gezielten
Sanktionen
gegen
Vertreter
des
Regimes
müssen
ausgeweitet
werden.
Targeted
sanctions
against
representatives
of
the
regime
must
also
be
extended.
Europarl v8
Was
hat
der
Rat,
von
den
Sanktionen
abgesehen,
sonst
noch
unternommen?
What
else
did
the
Council
do
besides
sanctions?
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zunächst
etwas
zu
den
Sanktionen
sagen.
First
let
me
mention
the
sanctions.
Europarl v8
Was
könnten
wir
mit
diesen
Entschließungen
denn
beabsichtigen,
außer
Sanktionen
durchzusetzen?
What
could
we
possibly
aim
to
do
with
these
resolutions
other
than
enforcing
sanctions?
Europarl v8
Deshalb
müssen
die
seitens
der
internationalen
Gemeinschaft
verhängten
Sanktionen
aufrechterhalten
werden.
That
is
why
the
sanctions
imposed
by
the
international
community
must
be
maintained.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Sanktionen
aufrechterhalten,
aber
gleichzeitig
müssen
wir
humanitäre
Hilfe
leisten.
We
need
to
continue
to
maintain
sanctions
but,
at
the
same
time
as
maintaining
sanctions,
we
need
to
provide
humanitarian
aid.
Europarl v8
Umstürzen
von
Lastwagen
hilft
nichts,
Sanktionen
helfen
auch
wenig.
Overturning
lorries
will
not
help.
Nor
will
sanctions
achieve
very
much.
Europarl v8
Wie
sehen
dann
die
Sanktionen
der
Europäischen
Union
aus?
What
sanctions
can
the
European
Union
then
impose?
Europarl v8