Übersetzung für "Scheint angemessen" in Englisch

Das Nullwachstum des Haushalts scheint mir angemessen und klug zu sein.
The principle of zero budget growth seems to me both opportune and prudent.
Europarl v8

Eine zusätzliche Fristverlängerung bis 30. April 2009 scheint angemessen.
An additional period running until 30 April 2009 seems appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Die Beteiligung des IWF scheint angemessen zu sein.
The Fund’s involvement seems appropriate.
News-Commentary v14

Das Bildungssystem scheint nicht angemessen auf den Bedarf des Arbeitsmarktes ausgerichtet zu sein.
The education system does not seem to respond appropriately to the labour market needs.
TildeMODEL v2018

Eine Fristverlängerung bis 30. April 2009 scheint angemessen
An additional period until 30 April 2009 seems appropriate,
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig scheint es nicht angemessen, die Bestandteile der Beihilfe zu differenzieren.
At the same time it does not seem appropriate to differentiate the component of the aid.
DGT v2019

Es scheint angemessen, nun durch sie eines zu verhindern.
It seems only fair to use it now to avert one.
OpenSubtitles v2018

Es scheint angemessen, sie für die meisten Zwecke beizubehalten.
It seems appropriate to retain it for most purposes.
EUbookshop v2

Das Wort Sieg scheint mir nicht angemessen.
The word 'victory' seems inappropriate.
OpenSubtitles v2018

Champagner scheint mir nicht angemessen, besonders nicht um 9 Uhr.
Champagne does not seem appropriate, especially at 9:00 A.M.
OpenSubtitles v2018

Ausnahmsweise scheint es einmal angemessen, dass Sie auftauchen.
For once, it seems entirely appropriate that you should turn up.
OpenSubtitles v2018

Das... das scheint mir angemessen.
That... that seems fair.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie, was angemessen scheint.
Make appropriate arrangements.
OpenSubtitles v2018

Das Bildungssystem scheint nicht angemessen auf den Bedarf des Arbeitsmarktes ausgerichtet zusein.
The education system does not seem to respond appropriately to the labour market needs.
EUbookshop v2

Das scheint ziemlich angemessen, oder, Jack?
That seems pretty reasonable, right, Jack?
OpenSubtitles v2018

Die Versagung der Privilegierung für Betriebsvermögen scheint nicht angemessen.
The refusal of the tax privilege for business assets does not seem to be appropriate.
ParaCrawl v7.1

Scheint es mir angemessen bis wenige 9 Monaten.
It seems appropriate to me until a few 9 months.
ParaCrawl v7.1

Es scheint angemessen, dann zu sagen, was zu dieser Bewertung geführt.
It seems appropriate to tell what has led to this review.
ParaCrawl v7.1

Es scheint angemessen heraus für SEO und menschliche memorabilitet.
It seems appropriate out for SEO and human memorabilitet.
ParaCrawl v7.1

Dieses scheint angemessen, aber tatsächlich führte es zu Hauptschwierigkeiten.
This seems reasonable but, in fact, it led to major problems.
ParaCrawl v7.1

Es scheint mir nur angemessen, besonders zu dieser Jahreszeit die Aufmerksamkeit darauf zu lenken.
I think it appropriate to particularly draw attention to this at this time of year.
Europarl v8

Diese Berechnung scheint angemessen, jedoch sollte, soweit verfügbar, eine Responderanalyse vorgelegt werden.
This calculation seems reasonable, however, responder analysis should be provided when available.
EMEA v3

Eine Verringerung des Grenzwerts von 1% auf 0,8% scheint angemessen zu sein.
It seems appropriate to reduce the limit from 1° to 0.8°.
TildeMODEL v2018

Das scheint mir durchaus angemessen.
It seems pretty appropriate, actually.
OpenSubtitles v2018