Übersetzung für "Schwaches ergebnis" in Englisch

Aufgrund der zuvor beschriebenen Mängel war ein schwaches Ergebnis zu erwarten (siehe auch Tabelle 9).
As a result of the above mentioned deficiencies, a poor result was to be expected (see also table 9).
EUbookshop v2

Ich glaube, daß dies ein sehr schwaches Ergebnis ist und wende mich dabei an unsere Kollegen vom Haus haltsausschuß, denn 150 Mio ECU für den Absatz von 25 000 t zusätzlicher Butter ergeben genau 6 000 ECU pro t Butter.
I therefore consider that the result attained is a very poor one and one to which I would draw the attention of our colleagues on the Committee on Budgets, for 150 million ECU to dispose of 25 000 tonnes of surplus butter works out at exactly 6 000 ECU per tonne of surplus butter.
EUbookshop v2

Im letztgenannten Land waren ein drastischer Rückgang im Bergbau und ein schwaches Ergebnis im verarbeitenden Gewerbe die Hauptursachen für diese'Entwicklung.
In the latter country a sharp drop in mining output and a weak performance in manufactur­ing industry were the main contributory factors.
EUbookshop v2

Es kommt oft vor, dass ein Mittel, das gegen Kakerlaken und Ameisen, gegen Insekten wirksam ist, ein sehr schwaches Ergebnis liefert.
It often happens that a remedy that is effective against cockroaches and ants, against bugs, gives a very weak result.
ParaCrawl v7.1

Das sehen die meisten Maklerhäuser insgesamt zwar als schwaches Ergebnis, sie sprechen aber gleichzeitig nur von einer "Verschnaufpause".
Most estate agents see this as a weak result overall, but at the same time they speak of this being just a "breather".
ParaCrawl v7.1

Das einzige Ergebnis, das meiner Suchanfrage genau entspricht, ist ein schwaches Ergebnis und es bietet keinerlei hilfreiche Information.
The single result that matches my keyword phrase query is a poor result and does not provide helpful information.
ParaCrawl v7.1

Und ein schwaches Ergebnis wird in der Regel das Ergebnis einer falschen Auswahl von Kosmetikprodukten für Ihre Haut.
And a weak result, as a rule, becomes the result of wrong selection of cosmetic products for your skin.
ParaCrawl v7.1

Die Meisterschaft wird erfahrungsgemäß über acht Top-Ergebnisse entschieden und wer von nun an ein schwaches Ergebnis ins Ziel bringt, hat kaum noch eine Chance auf den Titel.
According to experience, the championship will normally be decided on basis of the eight top results and any driver scoring a poor result from now on will hardly have any more chances to still win the championship.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl wird hier auch weiterhin sorgsam darauf gesehen werden, keine wenn auch nur irgend ein schwaches Ergebnis versprechende Gelegenheit vorübergehen zu lassen, um schriftlich oder mündlich die Sache der deutschen Katholiken zu vertreten.
Despite this, the greatest attention will continue to be paid so that no occasion escape it, though promising a feeble result, to defend the cause of the German Catholics in written and oral fashion.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen jetzt von diesem schwachen Ergebnis weitergehen hin zu einer ordentlichen Klimavereinbarung.
From this meagre outcome, we now need to move on towards a proper climate agreement.
Europarl v8

Dieses schwache Ergebnis ist angesichts der Krise besonders besorgniserregend.
This weak performance is especially serious given the crisis.
TildeMODEL v2018

Die Schwedendemokraten erzielten ein schwächeres Ergebnis als erwartet – wie auch die Linkspartei.
The Sweden Democrats had a weaker result than anticipated – as did the Left Party.
ParaCrawl v7.1

Der deutsche Pkw-Markt erholte sich nach dem sehr schwachen Ergebnis 2010 erwartungsgemäß.
After the very weak result achieved in 2010, the German passenger car market has recovered as expected.
ParaCrawl v7.1

Das schwächste Ergebnis wurde in Deutschland mit -7,3% registriert.
The poorest results were registered in Germany with -7.3% below target.
ParaCrawl v7.1

Ein BSE-Schnelltest beim LUA Nord ergab ein schwach-positives Ergebnis.
A BSE screening test carried out by the LUA Nord gave a weak positive result.
ParaCrawl v7.1

Ursächlich hierfür war das deutlich schwächere Ergebnis der Region Amerika.
This decline was mainly due to the significantly lower result of the Americas region.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament sollte die Schuld für das schwache Ergebnis nicht nur bei den Russen suchen.
To simply blame the weak result on the Russians is not the job of this Parliament.
Europarl v8

Für das vergleichsweise schwache Ergebnis der europäischen und japanischen Unternehmen gibt es verschiedene Erklärungen:
There are several explanations for the comparatively weak performance of European and Japanese enterprises:
EUbookshop v2

Das schwache Ergebnis im letzten Quartal ist unseres Erachtens in erster Linie auf statistische Zufälle zurückzuführen.
We believe the weak result for the last quarter is first and foremost due to statistical coincidences.
ParaCrawl v7.1

Dieser Rückgang entstand größtenteils aufgrund eines niedrigeren Kapitalanlageergebnisses und wurde verstärkt durch ein schwächeres versicherungstechnisches Ergebnis.
This decline was mainly driven by a lower investment result and further impacted by a weaker underwriting result.
ParaCrawl v7.1

Eine Ablehnung hätte ein noch schwächeres Ergebnis aus dem Vermittlungsverfahren oder überhaupt keine neue Gesetzgebung bedeutet.
A rejection would have either left us with an even weaker outcome from the conciliation procedure or with no new legislation at all.
ParaCrawl v7.1

Damit konnte das von Produktaus- und Neuanläufen geprägte schwächere Ergebnis des ersten Quartals nahezu kompensiert werden.
Thus, the weaker result for the first quarter due to product run-downs and ramp-ups was almost entirely compensated.
ParaCrawl v7.1

Nach einem schwächeren Ergebnis im Oktober zieht die Industrieproduktion im November wieder deutlich an.
After a weaker outcome in October, industrial production clearly picked up noticeably again in November.
ParaCrawl v7.1

Dennoch verhinderte die relativ stabile Entwicklung der Exporte zuletzt ein noch schwächeres gesamtwirtschaftliches Ergebnis.
In spite of that, the relatively stable development of exports has prevented an even weaker overall economic result.
ParaCrawl v7.1

Daher wird im zweiten Halbjahr mit einem schwächeren operativen Ergebnis der Bank zu rechnen sein.
As a result, the operating performance of the Bank is expected to be weaker in the second half of this year.
ParaCrawl v7.1

Earl of Clarendon war er "ein Mann von großer Ehre und einem offensichtlichen Mut" und seine Schwächen das Ergebnis einer geringen Weltkenntnis.
According to Clarendon he was "a man of great honour and clear courage", and his defects the result of too little knowledge of the world.
Wikipedia v1.0

Ein beträchtlicher negativer statistischer Überhang aus dem Vorjahr und das sehr schwache Ergebnis für das erste Quartal 2009 trugen in erheblichem Maße zu dieser Abwärtskorrektur bei .
A substantial negative carry-over effect from the previous year and the very weak result for the first quarter of 2009 significantly contributed to this downward revision .
ECB v1

Außerdem ergab die Untersuchung, dass das schwache Ergebnis des Wirtschaftszweigs der Union mit der Preissenkung verknüpft war, die vorgenommen wurde, um die wichtigen Kunden zurückzugewinnen, die an die chinesischen Ausführer verloren gegangen waren.
Secondly, the investigation showed that the weak performance of the Union industry was linked to the lowering of prices in its attempt to gain back the important customers lost to the Chinese exporters.
DGT v2019

Die innenpolitische Erregung im Zusammenhang mit der deutschen Wiedervereinigung (auf Kosten vieler anderer Themen in den Medien) dürfte eine einleuchtende Erklärung für das relativ schwache Ergebnis in Deutschland sein.
Domestic excitement about German unification (to the reduction of many other issues in the media) may be a plausible explanation for the rather low West German result.
EUbookshop v2

Nach Edward Hyde, 1. Earl of Clarendon war er "ein Mann von großer Ehre und einem offensichtlichen Mut" und seine Schwächen das Ergebnis einer geringen Weltkenntnis.
According to Clarendon he was "a man of great honour and clear courage", and his defects "the result of too little knowledge of the world".
WikiMatrix v1