Übersetzung für "Schwer kranke" in Englisch

Laut Ihnen, tötet der Engel nur schwer kranke Patienten.
According to you, the Angel kills severely ill patients.
OpenSubtitles v2018

Besonders ältere und schwer kranke Patienten profitieren von unseren zukunftsweisenden Konzepten.
Especially older and severely ill patients profit from our forward-looking concepts. Cardiac Technology
ParaCrawl v7.1

Auf eine mögliche Gefahr für schwer kranke Per- sonen wird später eingegangen.
Severely ill persons will be discussed later.
ParaCrawl v7.1

Die hilflose und schwer kranke Mutter blieb alleine mit fünf Kindern.
Mother helpless and very ill remains with her five children.
ParaCrawl v7.1

In der nahe stanzetta zu meines es war schwer ein kranke Jüdin bettlägerig.
In the near stanzetta to mine it was seriously ill a sick Jewess.
ParaCrawl v7.1

Eine schwer kranke Menschen sterben in der Zwischenzeit …
A seriously ill people die in the meantime …
ParaCrawl v7.1

Die LKE Gruppe setzt sich für schwer kranke Kinder ein.
The LKE Group has been committed to the well-being of seriously ill children.
ParaCrawl v7.1

Für schwer kranke Menschen kann der ersonnene Weihrauch als Symbol für einen bevorstehenden Tod dienen.
For seriously ill people, the incense that has been conceived can serve as a symbol of an imminent death.
ParaCrawl v7.1

Er besaß ein große Menge Cannabisextrakt, das für schwer kranke Krebspatienten bestimmt war.
He was in possession of a large amount of cannabis extract destined for severely ill cancer patients.
ParaCrawl v7.1

Häufig sind schwer kranke Patienten von lärmintensiven Apparaten und vielen Leuten auf engem Raum umgeben.
Often patients are critically ill and surrounded by noisy equipment and people in a small space.
ParaCrawl v7.1

In 1876 hat im Hotel neben zwei Monaten der schwer kranke Dichter N.A.Nekrassow gewohnt.
In 1876 seriously ill poet N.A.Nekrasov has lived in hotel about two months.
ParaCrawl v7.1

Wir haben immer noch infolge einer Asbestbelastung schwer kranke Menschen, und ich finde es unfassbar, dass es die Kommission versäumt hat, dies zu berücksichtigen.
We still have people who are critically ill because of exposure to asbestos, and I find it incomprehensible that the Commission has failed to take that into account.
Europarl v8

Regimekritiker werden in Widerspruch zu den Standards des Europarates behandelt, politische Gefangene wie Michail Chodorkowski und der schwer kranke Platon Lebedjew wurden physisch angegriffen und psychisch bedroht.
Critics of the regime are treated in ways that run counter to the standards of the Council of Europe, with political prisoners such as Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev – the latter of whom is seriously ill – being subject to physical assault and psychological intimidation.
Europarl v8

Wird er seine eigene Schuld erkennen an den dreckigen Krankenhausböden, in denen schwer kranke Menschen in den Gängen liegen, Patienten, für die selbst nach einem Schlaganfall nicht genug Platz ist in den Krankenhausräumen, und an den distanzierten und gefühllosen Krankenpflegern?
Will he be able to see his own guilt behind the dirty floors of small-town hospitals, where severely ill people lie in the hallways, post-stroke patients for whom there's not enough space in hospital rooms, and the medical staff, detached and uncaring?
GlobalVoices v2018q4

Der laufende Parteitag der nordkoreanischen Arbeiterpartei ist der erste seit 44 Jahren und das bisher deutlichste Zeichen, dass der schwer kranke „Geliebte Führer“ Kim die Krone des von seinem Vater Kim Il Sung errichteten Einsiedler-Königreiches weitergeben wird.
The general assembly of North Korea’s Workers’ Party, now underway for the first time in 44 years, is the clearest sign yet that “Dear Leader” Kim, who is seriously ill, is passing the crown in the hermit kingdom founded by his father, Kim Il-sung.
News-Commentary v14

Gleichzeitig sind die gefährdetsten Gruppen wie ältere Menschen (insbesondere hochbetagte Menschen und alte Frauen), Behinderte, schwer chronisch Kranke, Alleinerziehende, einkommensschwache Familien sowie Migranten und bestimmte nationale Minderheiten wie die Roma unverhältnismäßig stark von unterschiedlichen Formen der Entbehrung betroffen.
At the same time, the most vulnerable groups, such as elderly people (particularly the very elderly, and elderly women), disabled people, the long-term seriously ill, single-parent families, low-income families, as well as migrants, and certain national minorities such as the Roma, are disproportionately affected by multiple forms of deprivation.
TildeMODEL v2018

Viele dieser Flüchtlinge gehören zu den besonders schutzbedürftigen Gruppen wie Kinder, allein stehende Frauen mit Kindern, traumatisierte oder schwer kranke Personen.
Many of these refugees are the most vulnerable ones, such as children, single women with children, traumatised or seriously ill persons.
TildeMODEL v2018

Es ¡st unbedingt notwendig, Niederflurfahrzeuge einzusetzen und Bus- und Straßenbahnsteige so zu gestalten, dass sie einen leichten Zugang für kleine Fahrgäste und Eltern mit Kinderwagen ermöglichen, denn sie entsprechen auch den Bedürfnissen vieler anderer Personengruppen mit Schwierigkeiten im Verkehr (ältere und schwer beladene Personen, Kranke, Sehbehinderte, Reisende mit Rollkoffern usw.).
The bringing into service of vehicles with extra-low floorsand boarding platforms designed to ensure easy access forsmall children or parents with pushchairs is absolutelyessential, since such vehicles also meet the needs of manyother groups of people experiencing difficulties (old people,those with mobility problems, people carrying heavy loads,the sick, the visually impaired — even people pullingsuitcases on wheels, etc.).
EUbookshop v2

Weiterhin führt er die Kampagne für das Recht auf assistierten Suizid für todkranke oder sehr schwer kranke Menschen.
He also campaigns for the right to assisted dying for terminally or seriously ill people.
ParaCrawl v7.1

Schwer kranke Menschen können und müssen ein proaktives Leben führen, egal ob zuhause oder irgendwo unterwegs sind!
Seriously ill people can and must lead a proactive life, whether at home or on the way!
CCAligned v1

Am 27. Januar 1945 erreichte Rote Armee das Konzentrationslager Auschwitz und befreite rund 7.000 schwer kranke Überlebende.
On January 27, 1945 the Red Army reached the concentration camp Auschwitz and freed around 7,000 seriously ill survivors.
ParaCrawl v7.1