Übersetzung für "Senden bis zum" in Englisch

Ihre Anmeldung senden Sie bis zum 10.09.2014 an:
Send your application by 10.09.2014 to:
ParaCrawl v7.1

Bitte senden Sie uns bis zum 14. April 2013 Ihren Vorschlag per E-Mail.
Please submit your proposal via e-mail by April 14, 2013.
ParaCrawl v7.1

Den Ausdruck senden wir Ihnen bis zum nächsten Werktag per Post zu.
We’ll post this print out to you by the next working day.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit vom Senden bis zum Empfangen des reflektierten Signals ist proportional zur Distanz des Füllstandes.
The time from emission to reception of the signals is proportional to the level in the vessel.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten senden Sie bis zum 21.09.2014 auf CD, DVD oder USB-Stick an:
Send your data up to 21.09.2014 on CD, DVD or USB stick to:
ParaCrawl v7.1

Die Zeit vom Senden bis zum Empfangen der Signale ist proportional zum Füllstand im Behälter.
The elapsed time from emission to reception of the signals is proportional to the level in the tank.
ParaCrawl v7.1

Forschern und Akademikers sind ihren Beiträgen zu senden bis zum 17 September 2012 spätestens aufgefordert.
Researchers and Academics are invited to send their papers by 17 September 2012 at the latest.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Fogra-zertifizierten Paperproof senden wir Ihnen bis zum nächsten Werktag ein Beispiel Ihrer Zettelboxen zu.
In the case of the Fogra-certified paperproof, we send you a sample of your notepaper boxes the next working day.
ParaCrawl v7.1

Wir senden Ihnen dann bis zum 1. April 2012 den Link, um Ihr Ticket auszudrucken.
We will provide you with the link to print your ticket before the 1st of April 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten senden bis zum [ sechs Jahre nach dem Umsetzungsdatum] und danach alle fünf Jahre Informationen über die Umsetzung dieser Richtlinie und insbesondere von Artikel 10 Absatz 1 sowie der Artikel 25, 27, 33, 37, 38, 40 und 44 an die Kommission.
Member States shall by [within six years from transposition date], and every five years thereafter, send the information on the implementation of this Directive and in particular Articles 10(1), 25 , 27, 33, 37, 38, 40 and 44 thereof to the Commission.
TildeMODEL v2018

Sie senden den Bericht bis zum 31. März des auf das abgeschlossene Haushaltsjahr folgenden Jahres an das Europäische Parlament, den Rat und den Rechnungshof.
They shall send the report to the European Parliament, the Council and the Court of Auditors, by 31 March of the following financial year.
DGT v2019

Sie senden den Bericht bis zum 31. März des auf das abgeschlossene Haushaltsjahr folgenden Jahres an die Haushaltsbehörde und den Rechnungshof.
They shall send the report to the budget authority and the Court of Auditors, by 31 March following the financial year.
TildeMODEL v2018

Ist die Übertragungsstrecke verlängert, dann ist das Zeitintervall von dem Senden des Codesignals bis zum Empfang des Antwortsignals naturgemäß größer als dasjenige, wenn sich der ID-Geber bestimmungsgemäß in unmittelbarer Kraftfahrzeugnähe befindet und die zurückgelegte Funkstrecke entsprechend kurz ist.
If the transmission path has been lengthened, then the time interval from the transmission of the code signal to the receipt of the reply signal is naturally greater than when the ID transmitter is definitely in the direct vehicle proximity and the corresponding return radio path is short.
EuroPat v2

Bereiten Sie eine A4 Seite vor und senden Sie diese bis zum 31. August 2004 an die Emailadresse [email protected] zu.
Please send it (A4/page format) before August 31, 2004 by e-mail to [email protected].
CCAligned v1

Um am Open Innovation Lab Rhône-Alpes teilzunehmen, füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus und senden Sie es bis zum 15. September 2013 an Sara Maiez Tribut: [email protected].
To participate in the Open innovation Lab Rhône-Alpes, fill in the registration form and send it back before the 15th september 2013 to Sara Maiez Tribut: [email protected].
ParaCrawl v7.1

Bitte senden Sie und bis zum 31. Oktober eine Bestätigungsemail an [email protected], falls Sie an der Pressekonferenz teilnehmen möchten.
If you want to join the press conference, please send your confirmation via e-mail until October 31 to: [email protected] Very important:
ParaCrawl v7.1

Aus der Laufzeit des Signals vom Senden bis zum Empfang des Echos kann dann die Entfernung des Sensors zu dem Objekt bestimmt werden.
The distance of the sensor to the object may then be determined from the propagation time of the signal from its emission to the echo reception.
EuroPat v2

Anhand des Signalverlaufs, der sich aus der Laufzeit der Signale vom Senden bis zum Empfang des Echos ergibt, kann die Umgebung dargestellt werden.
The surroundings are able to be illustrated in light of the signal curve, which comes about from the running time of the signals from the sending to the receiving of the echo.
EuroPat v2

Anhand der Anzahl Samples vom Senden bis zum Empfang des Bursts (speziell dessen Hüllkurve) lässt sich eine erste, grobe Distanzbestimmung durchführen.
A first, coarse distance measurement can be carried out with the aid of the number of samples from the transmission to the reception of the burst (specifically the envelope curve thereof).
EuroPat v2

Wird die CHANG ECYCLE-Nachricht nicht mit VETO quittiert, speichern alle Stationen die neue Zyklusnummer und senden bis zum Ende des aktuellen Zyklus alle Frames mit gesetztem GroupStation-Bit (Cycle/Slice-Bit nicht auswerten).
If the CHANGECYCLE message is not acknowledged with VETO, all stations store the new cycle number and transmit all frames with a set GroupstationBit (not evaluating the cycle/slice bit) until the end of the current cycle.
EuroPat v2

Anmeldungen für die Zuchttermine senden Sie bitte bis zum 28.Juli an Tanja Coors vom Hannoveraner Verband, E-Mail: [email protected].
Please send registrations for the breeding dates by 28 July to Tanja Coors of the Hanoverian Association, e-mail: [email protected].
ParaCrawl v7.1

Sale Hotels 1-4 Sterne von 1.000.000 Euro E-Mail senden bis zum Aufsetzen oder über Whasap.
Sale hotels 1-4 stars from 1,000,000 Euros Send an email to touchdown or via Whasap.
ParaCrawl v7.1

Bitte senden Sie bis zum 1. Juni 2018 folgende Bewerbungsunterlagen als PDF-Dokument an bewerbungen(at)biblhertz.it (Betreff: Studienkurs):
Please send the following application materials as a single PDF-document to bewerbungen(at)biblhertz.it (subject “Studienkurs”) by June 1, 2018:
ParaCrawl v7.1

Die Laufzeit der Ultraschallimpulse vom Aus- senden bis zum Empfangen ist der Distanz und damit der Füllhöhe proportional.
The running time of the ultrasonic pulses from emission to reception is proportional to the distance and hence the level.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer senden bitte bis zum 01.03.2007, 12.00 Uhr eine Email mit dem Betreff:“PR-Beratung“ an [email protected].
Participants send please up to 01.03.2007, 12,00 o'clock email with the reference: “PR-consultation “to [email protected].
ParaCrawl v7.1