Übersetzung für "Soweit" in Englisch

Aber soweit es die Kabotage betrifft, ist der Entwurf ausgesprochen enttäuschend.
As far as cabotage is concerned, however, the proposal is downright disappointing.
Europarl v8

Wir versuchen, die Verbraucher zu schützen, soweit es geht.
We are trying to protect consumers as far as possible.
Europarl v8

Soweit ich weiß, sind diese Anfragen bis heute nicht beantwortet worden.
As far as I know, there has, as yet, been no response to these requests.
Europarl v8

Wir sind noch nicht soweit, Ihnen einen Vorschlag unterbreiten zu können.
We have not yet come to the stage of presenting a proposal to you.
Europarl v8

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, wird dieser Kommissionsentwurf bis zum April fertig sein.
As far as we understand, this Commission proposal will be ready this month, April.
Europarl v8

Lassen Sie es nicht soweit kommen!
Do not let things come to that.
Europarl v8

Soweit uns bekannt ist, wurden die Todesurteile noch nicht vollstreckt.
As far as we are aware, the death sentences have not yet been carried out.
Europarl v8

Soweit ich weiß, liegt keine deutsche Gesetzgebung zu diesem speziellen Bereich vor.
As far as I am aware, German legislation does not cover that particular area.
Europarl v8

Soweit uns bekannt ist, zahlt keine andere internationale Organisation bei Zahlungsverzug Zinsen.
So far as we know, no other international organisation pays interest in cases of late payment.
Europarl v8

Soweit es die umweltfreundliche Landwirtschaft betrifft, würde ich das selbstverständlich unterstützen.
As far as environmentally-friendly farming is concerned, I certainly would support it.
Europarl v8

Was steht in dieser Geschäftsordnungsseite, soweit ich es verstehe?
And what does the procedural page say, as far as I can make out?
Europarl v8

Die Standardformblätter werden, soweit möglich, auf elektronischem Wege übermittelt.
Any information communicated pursuant to Articles 7, 10, 11, 12 and 18 and the statistics pursuant to Article 20 shall be provided using a standard form referred to in Article 41(2)(d).
DGT v2019

Für jede dieser Phasen ist — soweit relevant — Folgendes abzuschätzen:
For each phase, the following environmental aspects are to be assessed where relevant:
DGT v2019

Hinweise auf andere Dokumente des Parlaments werden soweit möglich in das Register aufgenommen.
References for other Parliament documents shall as far as possible be included in the register.
DGT v2019

Soweit angebracht, arbeiten sie untereinander und mit der Kommission zusammen.
Where appropriate they shall cooperate with each other and with the Commission.
DGT v2019

Die Bemerkungen Italiens wurden soweit wie nötig in den vorliegenden Text aufgenommen.
Italy's comments have been included as far as necessary in the present text.
DGT v2019

Für Italien ist, soweit möglich, die Kenn-Nummer des Unternehmens anzugeben.
Italy: indicate the company's registration number where possible.
DGT v2019

Soweit die Punkte, die Herr Tajani in Beantwortung Ihrer Anfrage anführen wollte.
This was the information that Mr Tajani wanted to provide in response to your question.
Europarl v8

Soweit steht das auf dem Papier.
That, then, is the situation on paper.
Europarl v8

Afghanistan grenzt, soweit mir bekannt ist, nicht an den Nordatlantik.
Afghanistan, as far as I am aware, does not have a North Atlantic coastline.
Europarl v8

Ich würde entsprechende Änderungsvorschläge mittragen, soweit diese keine wettbewerbsbenachteiligenden Auflagen enthalten.
I would support amendments to the effect that this should not happen in the current proposals.
Europarl v8

Soweit wir es erkennen können, wird der Verbrauch sich erholen.
As far as we can see, consumption will recover.
Europarl v8

Soweit es den Sozialpakt anbelangt, klingt dies äußerst interessant.
As far as the social pact is concerned, it sounds very interesting.
Europarl v8

Wir unterliegen den Prüfungen des Rechnungshofs, soweit es die Dreiervereinbarung erfordert.
We are subject to audits by the Court of Auditors to the extent required by the tripartite agreement.
Europarl v8