Übersetzung für "Verantwortlichkeit übernehmen" in Englisch

Und seine Bereitschaft, diese Verantwortlichkeit zu übernehmen, wuchs.
And his willingness, to take on this responsibility, grew.
ParaCrawl v7.1

Leute lernen, Verantwortlichkeit zu übernehmen und nach Verantwortlichkeit zu streben.
People learn to accept responsibility and seek responsibility.
ParaCrawl v7.1

Laßt uns unsere Identität leben, indem wir unsere persönliche Verantwortlichkeit akzeptieren und übernehmen.
Let us live our identity in which we can accept personal responsibility.
ParaCrawl v7.1

Zweitens herrscht allgemeiner Konsens darüber, dass die Regierung im Umweltbereich mehr aktive Verantwortlichkeit übernehmen sollte, obwohl die politischen Strategien in diesem Bereich zunehmend auf Marktinstrumenten (Preise für Umweltschäden) und weniger auf quantitativen Bestimmungen beruhen.
Second, there is general agreement that the government should take more active responsibility for environmental issues, although policies in this area increasingly rely on market instruments (prices for environmental disturbances) rather than on quantitative regulations
News-Commentary v14

Wir müssen vorsorglich darauf hinweisen, dass wir für daraus resultierende Detentions, Demurrages oder nicht erreichte Annahme-Termine der Seeschiffe keine Verantwortlichkeit übernehmen können.
We need to advise that we cannot take responsibility for consequential detentions, demurrages or missed vessel closings.
ParaCrawl v7.1

Um Verantwortlichkeit übernehmen und die Leistungen aller Beteiligten schätzen vor allem in unserem Betrieb als Portal für kanadische Bildung, und so machen CUD die Universität der Wahl in unserem Zielmarkt und gleichzeitig einen Arbeitgeber der Wahl für alle wissenschaftlichen, Management und Support-Mitarbeiter.
Goal 4: To accept accountability and value the input of all stakeholders particularly in our operation as a portal to Canadian education, and so make CUD the University of Choice in our target market and simultaneously an employer of choice for all academic, management and support staff.
ParaCrawl v7.1

Schon ein nur beschränkt erteiltes Mandat und eine nur begrenzt vorhandene Bereitschaft, sich dialogfähig zu zeigen und Verantwortlichkeit zu übernehmen, darf bei der Prüfung etwaiger Sanktionen wegen unterbliebener Anmeldung nicht außer acht bleiben.
A mandate only given in limited terms and a preparedness to enter a dialogue and to undertake responsibility which is only present on a limited basis cannot be left out of consideration when possible sanctions for a failure to notify are examined.
ParaCrawl v7.1

Sie hätte sich jedoch fest entschieden, daß sie keine weitere Verantwortlichkeit übernehmen könne und daß der Niederländische Überseetrust als Empfänger, Verteiler und Garant aller anderen Banngutladungen auftreten müsse.
They were quite determined, however, that they would accept no other responsibilities, and that the Netherlands overseas trust must be the recipient, distributor and guarantor of every other contraband cargo.
ParaCrawl v7.1

Auch diese gehören zu den Ländern, die selbst Verantwortung übernehmen müssen.
These, too, are countries which must shoulder commitments of their own.
Europarl v8

Ich appelliere an die Kommission, ihren Teil der Verantwortung zu übernehmen.
I call on the Commission to take its share of the responsibility.
Europarl v8

Ich kann diese Verantwortung nicht übernehmen.
I cannot assume this responsibility.
Europarl v8

Sie wollten keine Verpflichtung eingehen, keine Verantwortung übernehmen.
They did not want to make a commitment, to accept responsibility.
Europarl v8

Die Länder müssen ebenso wie die Kommission Verantwortung übernehmen.
Countries have to take responsibility just the same as the Commission.
Europarl v8

Die Botschaft des Ecofin-Rates lautet, dass jeder seine Verantwortung übernehmen muss.
The message from the Ecofin Council is that everyone needs to shoulder their responsibilities.
Europarl v8

Ich möchte erreichen, daß Hersteller und Werbeunternehmen Verantwortung übernehmen.
What I would like to see happen is that producers and advertising companies bear their share of responsibility.
Europarl v8

Die Europäische Union muß insbesondere auf diesen Gebieten ihre Verantwortungen übernehmen.
The European Union needs to accept its responsibilities in these areas, now and in the future.
Europarl v8

Jede unserer Institutionen muß eigene Verantwortung übernehmen.
What is more, each institution should fulfil its own responsibilities.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen mehr Verantwortung übernehmen.
There is a need for the Member States to take greater responsibility.
Europarl v8

Die EU muss bei dem Thema IUU-Fischfang weltweit größere Verantwortung übernehmen.
The EU must take greater responsibility in addressing IUU fishing globally.
Europarl v8

Diese Länder müssen die Verantwortung übernehmen, nicht wir und nicht jetzt.
Let those countries take responsibility, not us and not now.
Europarl v8

Die zweite Kernforderung ist, dass auch die Kommissare stärker Verantwortung übernehmen müssen.
The second key requirement is that the commissioners must also accept greater responsibility.
Europarl v8

Jeder hat seine Rolle zu spielen, seinen Teil Verantwortung zu übernehmen.
To each his role, to each his responsibility.
Europarl v8

Die europäischen Bürger sind bereit, ihre Verantwortung zu übernehmen.
People in Europe are prepared to shoulder their responsibility.
Europarl v8

Jetzt müssen wir gemeinsam die Verantwortung übernehmen!
Now we must accept collective responsibility!
Europarl v8

Als Politiker müssen wir große Verantwortung übernehmen.
As politicians, we have to shoulder huge responsibilities.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird seine Verantwortung übernehmen.
The European Parliament is going to assume its responsibilities.
Europarl v8

Es gibt natürlich eine Krise und wir müssen dafür Verantwortung übernehmen.
There is obviously a crisis, and we need to take responsibility for it.
Europarl v8

Mütter müssen jedoch keine Verantwortung dafür übernehmen.
Mothers, however, do not have to take any responsibility for it.
Europarl v8

Also lassen Sie uns Verantwortung übernehmen.
So, let us take some responsibility.
Europarl v8

Diejenigen, die den Friedensprozeß retten wollen, müssen jetzt ihre Verantwortung übernehmen.
Those wishing to preserve the peace process must assume their responsibilities now.
Europarl v8

Auf politischer Ebene sind wir aufgefordert, strategische Verantwortung zu übernehmen.
Politically we cannot avoid taking strategic responsibilities.
Europarl v8

Es ist richtig, dass Arbeitgeber für illegale Beschäftigung Verantwortung übernehmen.
It is true that employers bear responsibility for illegal employment.
Europarl v8

Politik muss Verantwortung übernehmen, aus Fehlern lernen und mit neoliberalem Denken brechen!
The political system must take responsibility, learn from its mistakes and give up its neo-liberal ideals.
Europarl v8

Wir müssen für die Verringerung des Entwicklungsgefälles gemeinsam Verantwortung übernehmen.
We must shoulder responsibility for closing the development gap.
Europarl v8

Wir müssen an unseren Grenzen Verantwortung übernehmen.
We must accept responsibility on our borders.
Europarl v8

Italien kann selbst sehr wohl auch Verantwortung dafür übernehmen und muss das tun.
Italy itself can certainly assume responsibility for this and must do so.
Europarl v8

Morgen werden wir in diesem Parlament bereitstehen, um unsere Verantwortung zu übernehmen.
Tomorrow, in the House, we will stand ready to shoulder our responsibilities.
Europarl v8