Übersetzung für "Verantwortung haben" in Englisch

Die Kommission wird diese Verantwortung haben.
The Commission will have this responsibility.
Europarl v8

Wie dem auch sei, das Parlament wird seine Verantwortung übernommen haben.
Be that as it may, Parliament will have assumed its responsibilities.
Europarl v8

Die Verantwortung haben immer die Ärzte und wir sollten hier nicht regulierend eingreifen.
It is always the doctors' responsibility and we should not regulate it here.
Europarl v8

Eine besondere Verantwortung haben wir im Zusammenhang mit der Erweiterung der EU.
Enlargement places major responsibilities on us.
Europarl v8

Wir haben Verantwortung, was den Technologietransfer anbelangt.
We have a responsibility with regard to technology transfer.
Europarl v8

Ich bin der Auffassung, daß die Mitgliedsstaaten eine sehr hohe Verantwortung haben.
I believe that the Member States have a very major responsibility.
Europarl v8

Darum werden Sie noch mehr Verantwortung haben.
You will have even more responsibility for it.
Europarl v8

Sie haben Verantwortung gegenüber der Bank.
You have a responsibility to the bank.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das heißt, Verantwortung zu haben.
I think that's what's called being in charge.
OpenSubtitles v2018

Wir sind älter und haben Verantwortung.
We're older. We have responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht gedacht, dass du diese Verantwortung haben wolltest.
I didn't think that you wanted any responsibility at all.
OpenSubtitles v2018

Aber ich mag es, keine Verantwortung zu haben.
But I do enjoy the lack of responsibility.
OpenSubtitles v2018

Nein, die Abmachung war, dass wir die Verantwortung haben.
No, the deal was, we're in charge.
OpenSubtitles v2018

Worauf du die Verantwortung wieder haben würdest, richtig?
At which point you would be in charge again, right?
OpenSubtitles v2018

Wenn auch nur, damit Sie die Verantwortung haben.
If only because that would put you in charge.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in unserem System, wir haben Verantwortung.
She's on our system and we have responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Berühmtheiten wie du... oder Tom Cruise oder wer haben Verantwortung.
But, you know, celebrities like you, Tom Cruise or whoever, you have a responsibility.
OpenSubtitles v2018

Für den letzten Anschlag soll eine islamische Bewegung die Verantwortung übernommen haben.
Responsibility for the most recent attack has been claimed by an Islamic movement.
EUbookshop v2

Mir reicht es erstmal, die Verantwortung zu haben.
And I think I'm just about done being in charge for a while.
OpenSubtitles v2018

Regierungen und die Mitgliedstaaten eine Verantwortung zu tragen haben.
1 have tried to incorporate in the voting list tomorrow many of the amendments on environmental sustainability recognizing, as I say, that the industry needs proper lead times in order to meet the new standards that we have set down.
EUbookshop v2

Dieser müsse eine ministergleiche Verantwortung haben.
He also called for Commissioners to be directly elected.
EUbookshop v2

Wir tragen Verantwortung... haben die Verpflichtung... unsere...
We have a responsibility... An obligation... To...
OpenSubtitles v2018

Du hättest du Verantwortung haben sollen, die Befehle geben.
You should be taking charge, giving the orders.
OpenSubtitles v2018

Ich bin stolz, diese Verantwortung übernommen zu haben!
I'm proud of the fact that I have taken responsibility for it.
OpenSubtitles v2018

Nur drei verlorene Leute, für die wir irgendwie die Verantwortung übernommen haben.
Just three lost people who've somehow become our responsibility.
OpenSubtitles v2018