Übersetzung für "Vorhaben umsetzen" in Englisch

Die EU muss endlich ihre längst beschlossenen Vorhaben umsetzen, drängt Savon Sanomat:
The EU must finally implement the measures it passed long ago, Savon Sanomat urges:
ParaCrawl v7.1

Kommentatoren glauben deshalb nicht, dass Trump sein Vorhaben umsetzen kann.
For that reason commentators don't believe that Trump will be able to execute his plan.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam entwickeln wir einen strukturierten Plan, wie Sie Ihre Vorhaben umsetzen können.
We develop a structured plan together of how your intentions can be implemented.
CCAligned v1

Konnten Sie trotz der Angriffe einige Ihrer Vorhaben umsetzen?
Could you manage to realise some of your projects despite the attacks?
ParaCrawl v7.1

Aber was ist mit den nötigen Ressourcen, um diese Vorhaben auch erfolgreich umsetzen zu können?
But what about the resources that are needed if we are to be able to successfully bring these projects to fruition?
Europarl v8

Weil seine Partei nicht ausreichend vorbereitet war, konnte er dieses Vorhaben nicht umsetzen.
Van Rossem dropped this plan, however, because his party was not sufficiently prepared.
Wikipedia v1.0

Um ihre gemeinsamen Vorhaben umsetzen zu können, haben die Einrichtungen 2018 einen Kooperationsvertrag geschlossen.
They signed a cooperation agreement in 2018 in order to be able to implement their joint projects.
ParaCrawl v7.1

Mit einem immer stärker wachsenden Netzwerk von Partner­organisationen kann Latia größere Projekte und ambitionierte Vorhaben umsetzen.
With an ever growing network of partner organizations, Latia is now able to implement bigger and more ambitious projects.
ParaCrawl v7.1

Wie ich in meinen Erklärungen zur Abstimmung zu den verschiedenen, während dieser Tagung vorgelegten Berichten über die gemeinsame Währung bereits ausgeführt habe, stellen sich denjenigen, die dieses Vorhaben umsetzen möchten, zahlreiche Schwierigkeiten in den Weg, rechtliche (nicht angemessene Rechtsgrundlagen für zahlreiche Anwendungsmaßnahmen, die jedoch notwendig sind) und inhaltliche Schwierigkeiten (genaue Art des in Maastricht angenommenen Währungssystems, einheitlich oder gestaffelt, für alle gleich oder nicht).
As I said in my explanations of vote regarding the various reports on the single currency that have been presented during this part-session, those who want to go through with this project are now being confronted by a great many difficulties: some legal (inappropriateness of the legal basis for numerous implementing measures which, however, are necessary) and some substantive (precise nature of the monetary system adopted at Maastricht, uniform or differentiated, egalitarian or inegalitarian).
Europarl v8

Grundsätzlich erscheint der Gedanke einer Reserve in der Rubrik 1 durchaus interessant, die Vorschriften erscheinen jedoch zu streng, als daß man dieses Vorhaben kurzfristig umsetzen könnte.
In principle, the idea of such a reserve in Category 1 seems worth exploring but the regulatory requirements appear too stringent for this to be achieved in the short term.
Europarl v8

Derzeit prüfen wir die Reaktionen auf das Grünbuch, um zu entscheiden, wie wir dieses Vorhaben umsetzen können.
We are currently looking at the responses to the Green Paper to decide how to do this.
Europarl v8

Falls der Ratsvorsitz sein Vorhaben nicht hat umsetzen können: Welche Mitgliedstaaten haben sich dagegen gewandt und die öffentliche Abhaltung der Tagungen verhindert?
Where the Presidency did not succeed in its plan to hold open meetings, which Member States opposed it and prevented it from being carried out?
Europarl v8

Dies mag uns wenig erscheinen, ist für die Akteure vor Ort jedoch ein Vermögen, mit dem sie konkrete Vorhaben umsetzen können.
Perhaps that is not very much to us, but it represents a veritable fortune for those involved at the coalface, enabling them to undertake specific projects.
Europarl v8

Viertens meine ich, dass dieser Bereich auch unsere nächste Erfolgsgeschichte sein könnte, doch das hängt davon ab, ob wir unser Vorhaben auch umsetzen können.
My fourth point is that this could also be our next success story, but it all depends on whether we are able to implement it.
Europarl v8

Wenn die sechs Nettobeitragszahler zum europäischen Haushalt ihr Vorhaben wirklich umsetzen, ab 2007 die Ausgaben auf ihrem heutigen Niveau einzufrieren, wie viele schöne Versprechen werden sich dann in Luft auflösen!
If the six Member States that are net contributors to the European budget actually go ahead with their plan to freeze expenditure at current levels from 2007, many fine promises will go up in smoke!
Europarl v8

Er ist ein gutes Beispiel auch dafür, wie ernst wir unsere Arbeit nehmen und wie sehr wir unsere Vorhaben umsetzen, nämlich auch die Zeitpläne einhalten, und wie stark wir auch in der Vorbereitung von Entscheidungen sind, im Gegensatz zum Rat.
It is also a good example of how seriously we take our work and of how we implement our projects, observing schedules, and also of how good we are at preparing decisions, unlike the Council.
Europarl v8

Um das Vorhaben erfolgreich umsetzen zu können, muss ein dynamischer Handlungsplan für die nahe Zukunft festgelegt werden.
To meet the ambitions it is necessary to set up a dynamic programme for the near future.
TildeMODEL v2018

Um das Vorhaben erfolgreich umsetzen zu können, muss ein dynamischer Hand­lungsplan für die nahe Zukunft festgelegt werden.
To meet the ambitions it is necessary to set up a dynamic programme for the near future.
TildeMODEL v2018

Komplexe Vorhaben effektiv umsetzen.
Implement complex projects effectively
CCAligned v1

Mit Unic haben wir einen verlässlichen Partner, mit dem man dank des partnerschaftlichen Umgangs auch komplexere Vorhaben erfolgreich umsetzen kann.
Unic is a reliable partner for us, with which we can implement more complex projects thanks to the working partnership.
ParaCrawl v7.1

Die MIND-Härtemaschinen von eldec erfüllen sämtliche Anforderungen für das präzise Härten von Werkstücken unterschiedlichster Bauart: Zahn- oder Schneckenräder, Futterteile oder Wellenteile – mit der MIND-Baureihe lässt sich nahezu jedes Vorhaben umsetzen.
Their MIND hardening machines satisfy every requirement for the precision hardening of workpieces with the most diverse designs: be it toothed or worm gears, chucked parts or shafts, the MIND series can be used for almost any project.
ParaCrawl v7.1