Übersetzung für "Vorschlag berücksichtigen" in Englisch

Wir waren bemüht, all dies in unserem Vorschlag zu berücksichtigen.
We have tried to take all this into account in our proposal.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission bitten, dies beim vorliegenden Vorschlag zu berücksichtigen.
I would urge the Commission to bear this in mind when looking at this proposal.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diesen Vorschlag zukünftig berücksichtigen könnten.
I should be grateful if you would consider this proposal in the future.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, diese Änderungsanträge in ihrem geänderten Vorschlag zu berücksichtigen.
The Commission agrees to take into account in its modified proposal those amendments.
TildeMODEL v2018

Trotzdem könnte ich Ihren Vorschlag in Zukunft berücksichtigen.
Nonetheless, I might take your suggestion into account in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Ihren Vorschlag berücksichtigen.
We will take your suggestion into account.
Europarl v8

Der Rat wird natürlich jeden Vorschlag berücksichtigen, der von der Kommission vorgelegt wird.
The Council will of course consider any proposal the Commission makes for action in this area.
EUbookshop v2

Wenn Sie eine alternative Gebührenoption im Auge haben, werden wir Ihren Vorschlag immer berücksichtigen.
If you have any alternative fee option in mind we will always consider your suggestion.
ParaCrawl v7.1

Ich versichere Ihnen jedoch, daß die Kommission Ihre Bemerkungen im Zusammenhang mit den später im Rat stattfindenden Verhandlungen über diesen Vorschlag berücksichtigen wird.
Nevertheless, I can assure you that the Commission will take your observations into account during the forthcoming negotiations on this proposal in the Council.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Kommissar Fischler erklärte hier vorgestern, er weigere sich, 20 der 22 Änderungsanträge in seinem sehr abgeschwächten Vorschlag zu berücksichtigen.
The day before yesterday, Madam President, Commissioner Fischler declared that he was refusing to take into account 20 of our 22 amendments to his very watered-down proposal.
Europarl v8

Deshalb habe ich in dem von mir eingebrachten Änderungsantrag 78 gefordert, die ethische Dimension im neuen Vorschlag zu berücksichtigen und - ganz konkret - einen eigenen Bioethikausschuß einzurichten.
Therefore, my Amendment No 78 on the new proposal called for an ethical dimension and more particularly for the establishment of a proper ethics committee.
Europarl v8

Da es zur Zeit nicht möglich ist, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine Kompromißlösung zu finden, und da die Kommission auch die an dem ursprünglichen Vorschlag geäußerte Kritik berücksichtigen möchte, verpflichtet sie sich, dem Parlament und dem Rat so schnell wie möglich einen neuen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 79/112/EWG zur Regelung der Etikettierung der Zutaten alkoholischer Getränke zu unterbreiten.
Given that it is currently impossible to find a compromise solution with the Member States and to take account of certain criticism made of the original proposal, the Commission undertakes to forward to Parliament and the Council, as soon as possible, a new proposal for a directive amending Directive 79/112/EEC regulating the labelling of ingredients of alcoholic beverages.
Europarl v8

Deshalb sind wir der Überzeugung, dass Herr Gallagher unseren Vorschlag hätte berücksichtigen sollen, wonach der Bereich Küstenfischerei getrennt behandelt wird.
For this reason, we believe that Mr Gallagher should have taken our proposal into consideration, differentiating the case of coastal fishing.
Europarl v8

Nach der Sammlung von einer Million Unterschriften ist die Europäische Kommission dazu verpflichtet, den Vorschlag zu berücksichtigen und zu begründen, warum sie ihn zu einem offiziellen Gesetzgebungsvorschlag machen wird oder nicht.
Once one million signatures have been collected, the European Commission is obliged to consider the proposal and state reasons why it will or will not turn it into an official legislative proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, zu Ziffer 22 gibt es zwei Änderungsanträge, einen, den ich im Namen meiner Fraktion eingebracht habe, um einen Vorschlag zu berücksichtigen, den der Berichterstatter der PPE, Herr Wijkman, im Ausschuss eingebracht hatte.
Mr President, ladies and gentlemen, there are two amendments to Paragraph 22. The first is one which I tabled on behalf of my group to take account of a proposal made in the committee by the rapporteur for the EPP, Mr Wijkman.
Europarl v8

Den ersten Bericht Mitchell haben wir vor mehr als einem Jahr im Entwicklungsausschuss angenommen, und seitdem hat sich nichts weiter getan, weil wir darauf warteten, dass die Kommission und der Rat ihr Versprechen einlösen und unsere Argumente und Kritiken am ursprünglichen Vorschlag der Kommission berücksichtigen würden.
We approved the first Mitchell report more than a year ago in the Committee on Development and, since then, it has been at a standstill while we waited for the Commission and the Council to stand by their promise to take account of our arguments and criticisms of the Commission’s initial proposal.
Europarl v8

Schließlich gab es auch neue Entwicklungen im Bereich der europäischen Zusammenarbeit in strafrechtlichen Angelegenheiten, die im Vorschlag ebenfalls zu berücksichtigen sind.
Finally, there have been new developments in the field of European cooperation on penal law matters, which also need to be taken into account in the proposal.
Europarl v8

Ich schlage vor - und ich sage das schweren Herzens -, dass die Lösung für Sie, Herr Kommissar, zweifellos darin besteht, wenn Sie "Ihre Optionen noch einmal überprüfen", bei jedem Vorschlag zu berücksichtigen, dass eine Partei bereit ist zu verhandeln und die andere nicht.
I suggest to you - and I say this with a heavy heart - that the solution surely for you, Commissioner, is, when you are 'reviewing your options', for any proposal from you to reflect the fact that one party was prepared to talk and one party was not.
Europarl v8

Dort hat der Europäische Rat gesagt, dass diese Tabelle, die dort das Verhandlungsergebnis zusammenfasst, von der Kommission in ihrem Vorschlag zu berücksichtigen ist.
At that time the European Council stated that the Commission, in its proposal, had to take into account the table summarising the outcome of negotiations.
Europarl v8

Da er jedoch der Bitte des Europäischen Parlaments nach einem umfassenden Ansatz bei der Schaffung eines wahren Binnenmarktes für Dienstleistungen entspricht, gehe ich davon aus, dass die Abgeordneten diesen Vorschlag gebührend berücksichtigen und die Diskussion aufnehmen werden, um eine solide Arbeitsgrundlage für das neue Parlament zu schaffen und dem Ministerrat den Weg zu weisen.
However, given that it meets the European Parliament's request for a comprehensive approach to create a true internal market in services, I trust that Members will give it due consideration and start to discuss it in order to provide a sound basis for the new Parliament's work and show the way to the Council of Ministers.
Europarl v8

Diesbezüglich ist die Kommission bereit, alle Elemente zu unterstützen und in ihrem geänderten Vorschlag zu berücksichtigen, die auf dem Weg zur Herstellung eines echten Dienstleistungsbinnenmarkts einen Schritt nach vorn darstellen und zu denen sich in Ihrem Hause eine breite Mehrheit abzeichnet.
In this regard, the Commission is prepared to support, and to include in its revised proposal, all the elements constituting a step forward on the path to creating a true internal market in services that are supported by a large majority within this Parliament.
Europarl v8

Angesichts der großen Diskrepanzen, die in Bezug auf die Feststellung besonderer Bedürfnisse und den Zugang zu Behandlungsmöglichkeiten ermittelt wurden, hat die Kommission jedoch beschlossen, auch diesen Aspekt im vorliegenden Vorschlag zu berücksichtigen.
However, taking into consideration the serious gaps detected in relation to the identification of special needs and access to treatment, the Commission decided also to address this issue within the framework of the present proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss fordert daher das Europäische Parlament und den Rat dazu auf, dies bei den Beratungen über den vorliegenden Vorschlag gebührend zu berücksichtigen.
The Committee invites therefore the European Parliament and the Council to take into consideration these time constraints when dealing with this proposal.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter erklärt zum Abschluss der Aussprache, dass er diesen Vorschlag berücksichtigen und seine Fassung mit Blick auf eine endgültige Debatte über die Bestimmungen bezüglich der Festlegung von Prioritäten für die Stellungnahmen anpassen werde.
At the end of the discussion the rapporteur said that he would take it into account and make changes to his proposal with a view to a final discussion on the rules on prioritising opinions.
TildeMODEL v2018

Der EWSA erachtet den Vorschlag, Entgelte zu berücksichtigen, die gemäß den geplanten Bestimmungen in der Verordnung über die Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums gezahlt werden, als vorschnell und zu unpräzise.
The EESC considers that the proposal to include charges paid in accordance with provisions to come in the Regulation on the implementation of the Single European Sky is premature, and too unclear.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage der erwähnten Konsultationen wurde eine Reihe von Parametern ermittelt, die in dem Vorschlag zu berücksichtigen sind.
As a result of the aforementioned consultations, a number of parameters with respect to the proposal have been established.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Vorschlag muss auch berücksichtigen, dass die Akteure der Lebensmittelkette sehr verschieden sind und unterschiedliche Bedürfnisse hin­sichtlich der Regeln, die sie zu befolgen haben, aufweisen, um das beabsichtigte Resultat – nämlich sichere Lebensmittel – zu erreichen.
The current proposal has also to take account of the fact that the food-chain players are very diverse and have different needs with regard to the rules they have to comply with, in order to achieve the intended result, namely food safety.
TildeMODEL v2018

Art und Umfang der Konsultation müssen daher stets in einem angemessenen Verhältnis zu den Auswirkungen des betreffenden Vorschlags stehen und die besonderen Sachzwänge, die mit dem Vorschlag verbunden sind, berücksichtigen.
The method and extent of the consultation performed must therefore always be proportionate to the impact of the proposal subject to consultation and must take into account the specific constraints linked to the proposal.
TildeMODEL v2018