Übersetzung für "Werden wahrgenommen als" in Englisch
																						Drittens,
																											personifizierte
																											Gefahren
																											werden
																											stärker
																											wahrgenommen
																											als
																											anonyme
																											Gefahren
																											--
																		
			
				
																						Third,
																											personified
																											risks
																											are
																											perceived
																											to
																											be
																											greater
																											than
																											anonymous
																											risks.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Dies
																											kann
																											vom
																											Benutzer
																											wahrgenommen
																											werden
																											und
																											als
																											Fehlfunktion
																											interpretiert
																											werden.
																		
			
				
																						This
																											can
																											be
																											detected
																											by
																											the
																											user
																											and
																											can
																											be
																											interpreted
																											as
																											a
																											malfunction.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											sollte
																											in
																											der
																											Öffentlichkeit
																											noch
																											stärker
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											bisher.
																		
			
				
																						The
																											public
																											should
																											be
																											more
																											strongly
																											aware
																											of
																											this
																											than
																											has
																											been
																											the
																											case
																											so
																											far.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gewisse
																											Initiativen
																											werden
																											eher
																											wahrgenommen
																											als
																											andere.
																		
			
				
																						Some
																											initiatives
																											are
																											more
																											obvious
																											than
																											others.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wird
																											das
																											Produkt
																											als
																											szeniges
																											Feiergetränk
																											aus
																											Berlin
																											wahrgenommen
																											werden
																											oder
																											als
																											ein
																											Konzern-Wolf
																											im
																											Schaftspelz?
																		
			
				
																						Will
																											people
																											see
																											the
																											product
																											as
																											a
																											trendy
																											party
																											accessory
																											or
																											as
																											a
																											corporate
																											wolf
																											in
																											sheep’s
																											clothing?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Frode
																											kann
																											auch
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											eine
																											ein
																											bisschen
																											vorsichtige
																											und
																											aufrichtig
																											freundliche
																											Person.
																		
			
				
																						Frode
																											can
																											also
																											be
																											perceived
																											as
																											a
																											bit
																											careful
																											and
																											a
																											genuinely
																											kind
																											person.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Je
																											nach
																											Beschaffenheit
																											der
																											Küste
																											werden
																											sie
																											landeinwärts
																											wahrgenommen
																											als
																											innerhalb
																											von
																											Sekunden
																											ansteigender
																											Wasserspiegel.
																		
			
				
																						Depending
																											on
																											the
																											configuration
																											of
																											the
																											coast
																											the
																											waves
																											are
																											observed
																											inland
																											as
																											increasing
																											water
																											level
																											within
																											seconds.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Open-Access-Beiträge
																											werden
																											deutlich
																											besser
																											wahrgenommen
																											als
																											solche,
																											die
																											nicht
																											frei
																											im
																											Internet
																											verfügbar
																											sind.
																		
			
				
																						Considerably
																											greater
																											notice
																											is
																											taken
																											of
																											OA
																											contributions
																											than
																											of
																											contributions
																											that
																											are
																											not
																											freely
																											available
																											on
																											the
																											internet.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Feind
																											muss
																											wahrgenommen
																											werden,
																											nicht
																											als
																											ein
																											anzugreifendes
																											und
																											zu
																											vernichtendes
																											Objekt,
																											sondern
																											als
																											ein
																											Subjekt,
																											als
																											ein
																											Partner,
																											mit
																											dem
																											ein
																											Waffenstillstand
																											möglich
																											ist
																											und
																											der
																											für
																											die
																											Wahrung
																											des
																											Friedens
																											in
																											der
																											Zukunft
																											verantwortlich
																											sein
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											enemy
																											needs
																											to
																											be
																											perceived,
																											not
																											as
																											the
																											object
																											of
																											attack
																											and
																											destruction,
																											but
																											as
																											a
																											subject,
																											a
																											partner
																											with
																											whom
																											a
																											ceasefire
																											is
																											possible
																											and
																											who
																											will
																											be
																											responsible
																											for
																											preserving
																											peace
																											in
																											the
																											future.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Berichterstatter
																											hat
																											in
																											seiner
																											Begründung
																											noch
																											einmal
																											dazu
																											ausgeführt,
																											daß
																											er
																											nicht
																											davon
																											ausgeht,
																											daß
																											die
																											Möglichkeit
																											der
																											Abschätzung
																											von
																											Risiken
																											bei
																											der
																											Darlehensvergabe
																											durch
																											Beamte
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											leichter
																											wahrgenommen
																											werden
																											kann
																											als
																											durch
																											eine
																											Bank,
																											die
																											sich
																											auf
																											dem
																											Niveau
																											der
																											Banken
																											behaupten
																											und
																											die
																											Qualität
																											der
																											Risiken
																											als
																											übliches
																											Bankgeschäft
																											einschätzen
																											muß,
																											bevor
																											sie
																											in
																											die
																											Kreditierung
																											hineingeht.
																		
			
				
																						In
																											his
																											explanatory
																											statement,
																											the
																											rapporteur
																											has
																											once
																											again
																											pointed
																											out
																											that
																											he
																											considers
																											it
																											unlikely
																											that
																											European
																											Union
																											officials
																											would
																											be
																											better
																											able
																											to
																											evaluate
																											the
																											risks
																											in
																											granting
																											loans
																											than
																											a
																											bank,
																											which
																											has
																											to
																											prove
																											itself
																											at
																											bank
																											level
																											and
																											has
																											to
																											evaluate
																											the
																											quality
																											of
																											the
																											risks
																											as
																											part
																											of
																											its
																											usual
																											banking
																											business
																											before
																											deciding
																											to
																											grant
																											loans.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Erfahrung
																											zeigt,
																											dass
																											der
																											Fortschritt
																											am
																											schnellsten
																											ist,
																											bevor
																											die
																											Beitrittsverhandlungen
																											begonnen
																											haben,
																											und
																											dass
																											er
																											sich
																											während
																											den
																											Verhandlungen
																											bereits
																											verlangsamt,
																											besonders
																											wenn
																											diese
																											Verhandlungen
																											so
																											wahrgenommen
																											werden,
																											als
																											würden
																											sie
																											zu
																											einem
																											erfolgreichen
																											Ergebnis
																											führen.
																		
			
				
																						Experience
																											shows
																											that
																											progress
																											is
																											most
																											rapid
																											before
																											membership
																											negotiations
																											are
																											initiated
																											and
																											goes
																											more
																											slowly
																											during
																											the
																											negotiations,
																											particularly
																											if
																											these
																											negotiations
																											are
																											perceived
																											to
																											be
																											heading
																											towards
																											a
																											successful
																											outcome.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Lebensmittelbehörde
																											muss
																											von
																											der
																											Öffentlichkeit
																											wahrgenommen
																											werden
																											und
																											als
																											maßgebliche
																											Autorität
																											in
																											den
																											Bereichen
																											fungieren,
																											in
																											denen
																											es
																											um
																											die
																											wissenschaftlichen
																											Aspekte
																											der
																											Lebensmittelsicherheit
																											in
																											Europa
																											geht.
																		
			
				
																						The
																											food
																											authority
																											will
																											also
																											need
																											to
																											be
																											visible
																											to
																											the
																											general
																											public
																											and
																											be
																											the
																											authoritative
																											voice
																											in
																											matters
																											relating
																											to
																											the
																											scientific
																											aspects
																											of
																											food
																											safety
																											in
																											Europe.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Drittens,
																											personifizierte
																											Gefahren
																											werden
																											stärker
																											wahrgenommen
																											als
																											anonyme
																											Gefahren
																											--
																											deshalb
																											erschreckt
																											uns
																											Bin
																											Laden
																											mehr,
																											weil
																											er
																											einen
																											Namen
																											hat.
																		
			
				
																						Third,
																											personified
																											risks
																											are
																											perceived
																											to
																											be
																											greater
																											than
																											anonymous
																											risks
																											--
																											so
																											Bin
																											Laden
																											is
																											scarier
																											because
																											he
																											has
																											a
																											name.
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						Solche
																											Preise
																											werden
																											stärker
																											wahrgenommen
																											als
																											Preise
																											für
																											Produkte
																											,
																											die
																											nur
																											in
																											großen
																											Zeitabständen
																											gekauft
																											werden
																											,
																											zum
																											Beispiel
																											Autos
																											oder
																											Computer
																											.
																		
			
				
																						Such
																											prices
																											are
																											more
																											strongly
																											«
																											felt
																											»
																											than
																											prices
																											for
																											products
																											which
																											are
																											only
																											bought
																											from
																											time
																											to
																											time
																											,
																											for
																											example
																											,
																											cars
																											or
																											computers
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Wenn
																											Patienten
																											auf
																											einen
																											anderen
																											Insulintyp
																											umgestellt
																											werden,
																											können
																											die
																											frühen
																											Warnsymptome
																											einer
																											Hypoglykämie
																											verändert
																											oder
																											weniger
																											ausgeprägt
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											bei
																											ihrem
																											vorhergehenden
																											Insulin.
																		
			
				
																						When
																											patients
																											are
																											transferred
																											between
																											different
																											types
																											of
																											insulin
																											products,
																											the
																											early
																											warning
																											symptoms
																											of
																											hypoglycaemia
																											may
																											change
																											or
																											become
																											less
																											pronounced
																											than
																											those
																											experienced
																											with
																											their
																											previous
																											insulin.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Wenn
																											Patienten
																											auf
																											einen
																											anderen
																											Insulintyp
																											umgestellt
																											werden,
																											können
																											die
																											frühen
																											Warnsymptome
																											einer
																											Hypoglykämie
																											verändert
																											oder
																											weniger
																											ausgeprägt
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											bei
																											ihrem
																											vorher
																											verwendeten
																											Insulin.
																		
			
				
																						When
																											patients
																											are
																											transferred
																											between
																											different
																											types
																											of
																											insulin
																											medicinal
																											products,
																											the
																											early
																											warning
																											symptoms
																											of
																											hypoglycaemia
																											may
																											change
																											or
																											become
																											less
																											pronounced
																											than
																											those
																											experienced
																											with
																											their
																											previous
																											insulin.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Wenn
																											Patienten
																											von
																											einem
																											auf
																											einen
																											anderen
																											Insulintyp
																											umgestellt
																											werden,
																											können
																											die
																											frühen
																											Warnsymptome
																											einer
																											Hypoglykämie
																											verändert
																											oder
																											weniger
																											ausgeprägt
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											bei
																											ihrem
																											vorhergehenden
																											Insulin.
																		
			
				
																						When
																											patients
																											are
																											transferred
																											between
																											different
																											types
																											of
																											insulin
																											products,
																											the
																											early
																											warning
																											symptoms
																											of
																											hypoglycaemia
																											may
																											change
																											or
																											become
																											less
																											pronounced
																											than
																											those
																											experienced
																											with
																											their
																											previous
																											insulin.
															 
				
		 EMEA v3
			
																						Wenn
																											Patienten
																											von
																											einem
																											auf
																											ein
																											anderes
																											Insulinarzneimittel
																											umgestellt
																											werden,
																											können
																											die
																											frühen
																											Warnsymptome
																											einer
																											Hypoglykämie
																											verändert
																											oder
																											weniger
																											ausgeprägt
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											bei
																											ihrem
																											vorhergehenden
																											Insulin.
																		
			
				
																						When
																											patients
																											are
																											transferred
																											between
																											different
																											types
																											of
																											insulin
																											medicinal
																											products,
																											the
																											early
																											warning
																											symptoms
																											of
																											hypoglycaemia
																											may
																											change
																											or
																											become
																											less
																											pronounced
																											than
																											those
																											experienced
																											with
																											their
																											previous
																											insulin.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Der
																											Grund
																											ist
																											vielmehr,
																											dass
																											sie
																											im
																											Vergleich
																											zum
																											letzten
																											Jahrzehnt
																											als
																											zu
																											klein
																											und
																											unwichtig
																											wahrgenommen
																											werden,
																											als
																											dass
																											man
																											sich
																											angesichts
																											größerer
																											Marktkräfte
																											um
																											sie
																											kümmern
																											müsste.
																		
			
				
																						It
																											is
																											because,
																											compared
																											to
																											a
																											decade
																											ago,
																											they
																											are
																											seen
																											as
																											too
																											small
																											and
																											impotent
																											in
																											the
																											face
																											of
																											larger
																											market
																											forces
																											to
																											bother
																											about.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Deshalb
																											bedarf
																											es
																											eines
																											Prozesses,
																											im
																											Rahmen
																											dessen
																											Vertrauen
																											und
																											Kommunikation
																											wieder
																											aufgebaut
																											werden,
																											damit
																											Kompromissforderungen
																											in
																											den
																											Verhandlungen
																											nicht
																											als
																											Verletzung
																											der
																											nationalen
																											Würde
																											oder
																											Identität
																											wahrgenommen
																											werden,
																											sondern
																											als
																											Schritte,
																											die
																											wechselseitigen
																											Interessen
																											dienen.
																		
			
				
																						What
																											is
																											needed
																											is
																											a
																											process
																											that
																											rebuilds
																											trust
																											and
																											communication
																											so
																											that
																											the
																											give-and-take
																											of
																											negotiation
																											is
																											perceived
																											as
																											serving
																											mutual
																											interests
																											rather
																											than
																											serving
																											up
																											insults
																											to
																											national
																											dignity
																											or
																											identity.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Budgetgruppe
																											empfiehlt
																											daher
																											dem
																											Präsidium,
																											"angegebener
																											Wohnort"
																											durch
																											"gewöhnlicher
																											Aufenthaltsort"
																											zu
																											ersetzen
																											und
																											den
																											"steuerlichen
																											Wohnsitz",
																											den
																											Ort
																											der
																											Eintragung
																											in
																											das
																											nationale
																											Wählerverzeichnis
																											sowie
																											den
																											Ort,
																											an
																											dem
																											die
																											wichtigsten
																											beruflichen
																											bzw.
																											wirtschaftlichen
																											Interessen
																											wahrgenommen
																											werden,
																											als
																											ergänzende
																											Kriterien
																											für
																											die
																											Feststellung
																											des
																											gewöhnlichen
																											Aufenthaltsortes
																											heranzuziehen.
																		
			
				
																						The
																											Budget
																											Group
																											then
																											recommended
																											that
																											the
																											Bureau
																											replace
																											"declared
																											place
																											of
																											residence"
																											with
																											"usual
																											place
																											of
																											residence"
																											and
																											consider
																											"tax
																											residence",
																											the
																											place
																											of
																											registration
																											on
																											electoral
																											roll
																											and
																											main
																											centre
																											of
																											professional
																											and
																											economic
																											interests,
																											as
																											complementary
																											criteria
																											used
																											to
																											define
																											the
																											usual
																											place
																											of
																											residence.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											"europäische"
																											Bürgerschaft
																											sollte
																											an
																											und
																											für
																											sich
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											Mehrwert,
																											als
																											Ergänzung
																											und
																											nicht
																											als
																											Ersatz
																											der
																											Staatsbürgerschaft,
																											als
																											"neuer
																											Horizont",
																											der
																											mehr
																											Rechte,
																											mehr
																											Freiheiten
																											und
																											mehr
																											Verantwortung
																											bietet.
																		
			
				
																						"European"
																											citizenship
																											should
																											itself
																											be
																											seen
																											as
																											an
																											added
																											value,
																											enriching
																											national
																											citizenship
																											without
																											suppressing
																											it,
																											and
																											as
																											a
																											"new
																											frontier",
																											opening
																											up
																											more
																											rights,
																											more
																											freedoms
																											and
																											more
																											responsibilities.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											"europäische"
																											Bürgerschaft
																											sollte
																											an
																											und
																											für
																											sich
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											Mehrwert,
																											als
																											Ergänzung
																											und
																											nicht
																											als
																											Ersatz
																											der
																											Staatsbürgerschaft,
																											als
																											"neuer
																											Horizont",
																											der
																											mehr
																											Rechte,
																											mehr
																											Freiheiten
																											und
																											mehr
																											Verantwortung
																											bietet.
																		
			
				
																						"European"
																											citizenship
																											should
																											itself
																											be
																											seen
																											as
																											an
																											added
																											value,
																											enriching
																											national
																											citizenship
																											without
																											suppressing
																											it,
																											and
																											as
																											a
																											"new
																											frontier",
																											opening
																											up
																											more
																											rights,
																											more
																											freedoms
																											and
																											more
																											responsibilities.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											EU-weit
																											durchgeführte
																											Umfrage
																											unter
																											Regionalbeamten
																											ergab,
																											dass
																											die
																											Gemeinschaftspolitiken
																											weitgehend
																											mit
																											Gemeinschaftsfinanzierung
																											gleichgesetzt
																											werden
																											und
																											dass
																											Strukturfondsprojekte
																											meistens
																											die
																											sind,
																											die
																											am
																											deutlichsten
																											wahrgenommen
																											werden
																											und
																											als
																											die
																											wirkungsvollsten
																											gelten.
																		
			
				
																						Surveys
																											carried
																											out
																											among
																											regional
																											officials
																											across
																											the
																											EU
																											indicate
																											that
																											Community
																											policies
																											are
																											largely
																											identified
																											with
																											Community
																											funding
																											and
																											that
																											projects
																											financed
																											by
																											the
																											Structural
																											Funds
																											tend
																											to
																											be
																											both
																											the
																											most
																											visible
																											and
																											those
																											regarded
																											as
																											having
																											the
																											greatest
																											impact.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dass
																											solche
																											Messer
																											deswegen
																											vom
																											Verbraucher
																											anders
																											wahrgenommen
																											werden
																											als
																											andere
																											Typen
																											keramischer
																											Tisch-
																											oder
																											Küchenartikel,
																											konnte
																											durch
																											die
																											Untersuchung
																											allerdings
																											nicht
																											bestätigt
																											werden.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											investigation
																											could
																											not
																											confirm
																											that
																											these
																											issues
																											would
																											be
																											tantamount
																											to
																											a
																											different
																											consumer
																											perception
																											as
																											compared
																											to
																											other
																											types
																											of
																											ceramic
																											tableware
																											and
																											kitchenware.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Bei
																											der
																											Durchführung
																											ihrer
																											Tätigkeit
																											soll
																											die
																											Gemeinschaft
																											nur
																											insoweit
																											tätig
																											werden,
																											als
																											die
																											Erreichung
																											ihrer
																											Ziele
																											aufgrund
																											eines
																											grenzüberschreitenden
																											Kriteriums
																											-
																											wenn
																											nämlich
																											ihr
																											Ausmaß
																											oder
																											ihre
																											Auswirkungen
																											über
																											die
																											Grenzen
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											hinausreichen
																											-
																											und
																											aufgrund
																											eines
																											Effizienzkriteriums
																											-
																											wenn
																											nämlich
																											die
																											Tätigkeiten
																											von
																											der
																											Gemeinschaft
																											wirkungsvoller
																											wahrgenommen
																											werden
																											können
																											als
																											von
																											einzelnen
																											Mitgliedstaaten
																											allein
																											-
																											erfordert.
																		
			
				
																						The
																											Community
																											shall,
																											in
																											carry
																											i
																											ng
																											out
																											its
																											tasks,
																											take
																											action
																											in
																											so
																											far
																											as
																											the
																											achievement
																											of
																											these
																											objectives
																											requires
																											its
																											intervention
																											because
																											a
																											transfrontier
																											criterion
																											is
																											involved
																											i.e.
																											their
																											magnitude
																											or
																											effects
																											transcend
																											the
																											frontiers
																											of
																											the
																											Member
																											States,
																											or
																											because
																											the
																											criterion
																											is
																											efficiency,
																											i.e.
																											they
																											can
																											be
																											undertaken
																											more
																											efficiently
																											by
																											the
																											Communi
																											ty
																											than
																											by
																											the
																											Member
																											States
																											acting
																											separately.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sind
																											der
																											Union
																											bestimmte
																											Befugnisse
																											nicht
																											ausschließlich
																											oder
																											nicht
																											vollständig
																											zugewiesen,
																											so
																											wird
																											sie
																											nur
																											insoweit
																											tätig,
																											als
																											die
																											Erreichung
																											dieser
																											Ziele
																											ihr
																											Eingreifen
																											erfordert,
																											weil
																											ihre
																											Ausmaße
																											oder
																											ihre
																											Auswirkungen
																											über
																											die
																											Grenzen
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											hinausreichen
																											oder
																											die
																											Aufgaben
																											von
																											der
																											Union
																											wirkungsvoller
																											wahrgenommen
																											werden
																											können
																											als
																											von
																											einzelnen
																											Mitgliedstaaten
																											allein.
																		
			
				
																						If
																											powers
																											have
																											not
																											been
																											exclusively
																											or
																											completely
																											assigned
																											to
																											the
																											Union,
																											the
																											Union
																											shall,
																											in
																											carrying
																											out
																											its
																											tasks,
																											take
																											action
																											in
																											so
																											far
																											as
																											the
																											achievement
																											of
																											these
																											objectives
																											requires
																											its
																											intervention
																											because,
																											by
																											virtue
																											of
																											their
																											magnitude
																											or
																											effects,
																											they
																											transcend
																											the
																											frontiers
																											of
																											the
																											Member
																											States
																											or
																											because
																											they
																											can
																											be
																											undertaken
																											more
																											efficiently
																											by
																											the
																											Union
																											than
																											by
																											the
																											Member
																											States
																											acting
																											separately;
															 
				
		 EUbookshop v2