Übersetzung für "Ziemlich" in Englisch

Wir sprechen also von einem ziemlich ausgedehnten Zeitrahmen, das ist wahr.
So we are speaking of a time frame which is quite extensive, it is true.
Europarl v8

Der letzte Dienstag war ein ziemlich typischer Tag an den Kreuzungen in Gaza.
Last Tuesday was a fairly typical day at the Gaza crossings.
Europarl v8

Ich denke, dass das ziemlich bezeichnend ist.
I think that is quite significant.
Europarl v8

In diesem Fall sind fünf Jahre für den Wirtschaftssektor ein ziemlich langer Zeitraum.
In this case, five years is a fairly long period for the business sector.
Europarl v8

Kooperation unter Mitgliedstaaten in Energiefragen war ziemlich kompliziert.
Cooperation between Member States on energy issues has been rather complicated.
Europarl v8

Das ist ziemlich unglaublich, und es gab überhaupt keine Debatte darüber.
This is quite incredible, and there has been absolutely no debate about it.
Europarl v8

Herrn David Camerons Haltung zum Vertrag von Lissabon ist ziemlich unhaltbar.
David Cameron's position on the Lisbon Treaty is quite untenable.
Europarl v8

Das Verfahren für den Zugang zu europäischen Geldern ist ziemlich kompliziert und unzugänglich.
The procedure for accessing European money is fairly complicated and impenetrable.
Europarl v8

Das war ziemlich schlau, würde ich sagen.
It was quite smart, I would say.
Europarl v8

Das ist ziemlich einfach: Demokratie, Demokratie und nochmals Demokratie.
That is pretty easy: democracy, democracy and democracy.
Europarl v8

Das wurde übrigens auf dem letzten Gipfel ziemlich klar ausgedrückt.
By the way, this was quite clearly expressed at the last summit.
Europarl v8

Vor allem für kleine Länder aber sind 250 Kilometer ein ziemlich extremes Minimum.
For small countries in particular, however, the 250 km minimum is rather extreme.
Europarl v8

Ich meine, das wäre doch ziemlich unlogisch.
I think that would really be rather illogical.
Europarl v8

Meiner Meinung nach ist diese Ansicht bereits ziemlich alt.
In my view this is a very old-fashioned way of thinking.
Europarl v8

Ich halte sie für ziemlich wichtig.
Because I think it is very important.
Europarl v8

Gravierendes betrügerisches Verhalten von gerichtlich angeordneten Auflösungen auszuschließen, erscheint uns ziemlich schwach.
To exclude important fraudulent behaviour from winding-up orders seems to us to be rather weak.
Europarl v8

Wir müssen Vorschriften erarbeiten, die ziemlich einfach sind.
We need to create a fairly simple regulatory framework.
Europarl v8

Dies ist eine ziemlich verwirrende Antwort.
That is a pretty confusing reply.
Europarl v8

Es scheint mir den Matrjoschka-Ansatz ziemlich gut widerzuspiegeln.
It seems to me very much to reflect the Russian dolls approach.
Europarl v8

Wer das nicht anerkennt, der hat eine ziemlich provinzielle Sicht.
Anyone who does not recognize this must have a rather provincial outlook.
Europarl v8

Die Einrichtung der Agentur war damals eine ziemlich schwierige Angelegenheit.
It was a fairly vexed history at the time.
Europarl v8

Nach den Erkenntnissen der Kommission haben die Mitgliedstaaten die Verpflichtung ziemlich unterschiedlich umgesetzt.
The Commission notes that the Member States vary quite considerably in their compliance with this requirement.
Europarl v8

Ich will das erläutern, weil das ein ziemlich wichtiger Punkt ist.
I will explain because it is quite an important point.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich habe etwas ziemlich Profanes.
Mr President, I have a rather mundane point as well.
Europarl v8