Übersetzung für "Zur ergänzung" in Englisch

Daher ist es wichtig, ein Instrument zur Ergänzung des BIP zu erarbeiten.
It is therefore important to develop a tool to complement GDP.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte noch eine Ergänzung zur gestrigen Abstimmung anbringen.
Madam President, I wish to table another amendment to the record of yesterday's vote.
Europarl v8

Aber wir haben den Vorschlägen zur Änderung oder Ergänzung der Handelsbezeichnung niemals zugestimmt.
But we never agreed with the proposals to amend or add to the sale name.
Europarl v8

Deswegen sollten wir dies als effektives Instrument zur Ergänzung der Kapitalregeln verwenden.
This is therefore something that we should use as an effective tool to complement the capital rules.
Europarl v8

Das ist ein Mechanismus, der zur Ergänzung des Vertragsrahmens nötig ist.
This is a mechanism which is necessary to complete the framework of the Treaty.
Europarl v8

Der Vorschlag stellt eine Ergänzung zur Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken dar.
The proposal complements the Unfair Commercial Practices Directive (UCP).
Europarl v8

Als Ergänzung zur Vorgabe von Zielwerten hat die Kommission die Auswahlverfahren überprüft.
In addition to setting targets, the Commission has also examined selection procedures.
Europarl v8

Das ist kein Ersatz für, sondern eine Ergänzung zur NATO zum Beispiel.
This does not, for instance, mean replacing NATO, but being an addition to it.
Europarl v8

Die Aquakultur ist daher ein ideales Mittel zur Ergänzung des Bedarfs.
This is therefore an ideal means of supplementing the demand.
Europarl v8

Diese Debatte ist eine nahtlose Ergänzung zur vorhergehenden Debatte.
This debate is a seamless continuation of the previous one.
Europarl v8

Weiterhin sollte die Möglichkeit einer externen Zertifizierung als Ergänzung zur amtlichen Zertifizierung bestehen.
And the possibility that there is an external certificate which supplements the official certification.
Europarl v8

Es handelt sich hier unbestreitbar um eine positive Ergänzung zur Tätigkeit unserer Versammlung.
Be that as it may, their participation is undoubtedly a useful complement to the work of our Assembly.
Europarl v8

Zur Ergänzung der Liste hat die Kommission drei Alternativen zur Diskussion gestellt.
For the completion of this list, the Commission presented three options for discussion.
Europarl v8

Sie ist eine Ergänzung zur Richtlinie über Umweltinformationen.
It supplements the Directive on environmental information.
Europarl v8

Wir brauchen zusätzlich, in Ergänzung zur Neuregulierung, eine umfassende systemische Risikoüberwachung.
In addition and as a complement to re-regulation, we need a comprehensive systemic risk monitor.
News-Commentary v14

Es wird außerdem ein automatisches Identifikationssystem zur Ergänzung von VMS-Daten verwendet.
Automatic identification system is also used to supplement VMS data.
DGT v2019

Auch Berlin änderte seine Ergänzung zur Programmplanung und beantragte eine Änderung des Programms.
Berlin too amended the programme complement and submitted a request to amend the programme.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage können Vorschläge zur Ergänzung dieser Rechte unterbreitet werden.
On this basis, proposals to 'strengthen or add' to these rights can be made.
TildeMODEL v2018

Bei der Östlichen Partnerschaft handelt es sich um eine Ergänzung zur Europäischen Nachbarschaftspolitik.
The EaP is a complement to the European Neighbourhood Policy.
TildeMODEL v2018

Diese Informationen stellen eine Ergänzung zur systematischen Überwachung dar.
Under its Hot Spot monitoring element, the global land component shall deliver, on request, detailed land information on specific areas of Union interest outside the Union territory to support Union environment or development or other policies.
DGT v2019

Am 29. April 2002 genehmigte die Kommission die Ergänzung zur Programmplanung.
The Commission accepted the programming complement the 29th April 2002.
TildeMODEL v2018

Der EWSA betont jedoch, dass diese Mittel lediglich zur Ergänzung dienen dürfen.
However, the EESC stresses that these resources can only serve as supplements.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte das Konzept der Selbstregulierung als Ergänzung zur Gesetzgebung gefördert werden.
Moreover, the idea of self-regulation as a supplement to legislation should be supported.
TildeMODEL v2018

Bei einigen wenigen Programmen wurde die Ergänzung zur Programmplanung geändert.
The programme complements for a small number of programmes were amended.
TildeMODEL v2018

Damals waren solche Vereinbarungen ein neues politisches Mittel zur Ergänzung rechtsetzender Maßnahmen.
Environmental agreements were at that time a new policy instrument to supplement regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus können die Mitgliedstaaten zur Ergänzung dieser Richtlinie konkrete Durchführungsbestimmungen ausarbeiten.
Concrete application measures, drawn up by the Member States, will be able to supplement this directive.
TildeMODEL v2018

Die strukturelle Trennung wurde als Ergänzung zur Regulierung des Zugangs zur Gleisinfrastruktur angesehen.
Structural separation was seen as a complement to regulation of access to the track infrastructure.
TildeMODEL v2018